Шарлотта ивановна в пьесе вишневый сад образ и характеристика

Второстепенные персонажи и их роль в пьесе Антона Чехова «Вишневый сад»

«Вишневый сад», как принято считать, является лирической комедией. Название произведение это, непосредственно, подчеркивает.

Такая направленность (комическая в сочетании с лирической) связана с самим автором и его образом. Его присутствие мы можем ощущать на протяжении всей пьесы, он угадывается в ремарках, в обстановке.

Он печалится и радуется вместе с героями, иногда слишком иронизирует события, но в любом случае, он есть.

Антон Павлович уделяет особое внимание не только главным действующим лицам, но еще и второстепенным персонажам. Разумеется, они не влияют на развитие событий, в коре, однако дают возможность воссоздать полноценную картину.

Обратите внимание

Кроме того, наравне с героями, которые появляются на сцене, существует еще ряд героев, что называется, за кадром – это и дочь Пищика, и парижский любовник, и ярославская тетушка.

Они введены в произведение неспроста, все герои задают определенный тон.

Главной задачей второстепенных персонажей является обобщение основных мыслей героев, сказать то, что прошло мимо, осталось невысказанным. Через них, порой, проходят ключевые моменты,которые важны для понимания и осознания пьесы.

О второстепенных персонажах сказано мало, или совсем ничего, но их характер прослеживается в репликах, которые автор так кмело вкладывает в их уста.

Вот взять, к примеру, Епиходова. Он считает себя высоко образованным человеком, хотя, в сущности, малоразвит и самолюбив. Он имеет пристрастие к нагромождению фраз, не целесообразных сравнений, использованию иностранных слов к месту и без того. Говорит, вроде бы красиво и хорошо, но совсем, совсем непонятно.

Другой персонаж – Яша. Он испорчен парижской жизнью, это четко прослеживается в его обращении к Дуняше: «Огурчик!» Речь Яши не наполнена каким-то смыслом, что и дает ощущение скудности его внутреннего мира. Кроме того, он самоуверен, жесток и мстителен.

Ярким эпизодом в доказательство этих слов, является момент, когда Яшу укусила за палец собака Шарлотты. Дождавшись ночи тот, взял веревку, скрутил петельку и сделал вои паршивые дела не где-нибудь, а прямо перед окнами Шарлотты. Бедная Шарлотта! Яша – человек, который абсолютно не имеет морали.

Однако он простой, как пять копеек, и в этом заключается его необходимость, а такие нужны всем.

Есть и еще один персонаж, назвать которого второстепенным фактически нельзя. Он играет, чуть ли не самую главную роль во всей пьесе. Не смотря на то, что появляется он на сцене редко, ему доверен финальный монолог – это Фирс. Он остался «вечным крепостным», в свое время, отказавшись от такой желанной свободы.

Важно

Все второстепенные герои вовсе не фон, они, по праву, могут считаться полноценными самостоятельными героями. Герои не в состоянии переспорить сложившуюся закономерность, однако это вовсе не повод для грусти. Их уход со сцены – целое представление, яркое, как карнавал.

Суть заключается именно в том, что главные действующие герои не могут перебороть свое горе, а второстепенные, как бы, отпугивают его собственным смехом. Именно эти детали сделали «Вишневый сад» комедией, а местами – фарсом, что, в общем, подчеркивает драматичность пьесы.

(3 votes, average: 2.33

Источник: https://school-essay.ru/vtorostepennye-personazhi-i-ix-rol-v-pese-antona-chexova-vishnevyj-sad.html

Образ и характер Лопахина Гаева в пьесе Вишневый сад – художественный анализ. Чехов Антон Павлович

Образ и характер Лопахина Гаева в пьесе Вишневый сад

Подчеркнем, что мотив — проданное за долги имение — один из самых устойчивых в драматургии и в прозе Чехова.

В «пьесе без названия» имение генеральши Войницевой переходит в руки богача Венгеровича; в долгах поместье Иванова; проект продажи имения возникает в «Дяде Ване»; закладывает дом Прозоровых — с елями, кленами, березами — запутавшийся в карточных долгах Андрей; и, наконец, за долги продается вишневый сад, который Лопахин, его новый владелец, вырубает под доходные дачные участки.

В этом устойчивом мотиве нашла отражение определенная историческая ситуация. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Образ и характер Лопахина Гаева в пьесе Вишневый сад.

Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.

) Социально-экономические изменения в жизни России после реформы 1861 года привели, в частности, к тому, что «дворянские гнезда» переходили в руки новых хозяев жизни, которые приспосабливали их к новым экономическим требованиям, превращая их в «доходные места» и беспощадно разрушая в них все то, что этим требованиям не отвечало, не приносило выгоды.

Эти изменения и сдвиги были чреваты довольно печальными последствиями для хозяев и обитателей дворянских усадеб и поместий.

И в пьесе хорошо слышны отзвуки этих последствий: плачет, возвращаясь с торгов, Гаев, «угнетена» и «горько плачет» Раневская, уходит в экономки Варя, которой Лопахин так и не сделал предложения, остается без места Шарлотта, брошен на произвол судьбы больной, беспомощный Фирс…

И тем не менее Чехова не удовлетворяли постановки «Вишневого сада», акцентирующие печальные ноты, настраивающие зрителя исключительно на сочувствие к Раневской.

Совет!

Элегия о прошлом, каким бы счастливым ни виделось оно Раневской, Гаеву, Фирсу, не выражала жанрового замысла пьесы, ее основного идейно-эмоционального пафоса. «Когда его изящные пьесы,— справедливо писал о Чехове М. Горький,— играют как драмы, они от этого тяжелеют и портятся».

Но что же составляет драматургический конфликт пьесы? Что является в ней той «пружиной», которая движет внешнесобытийным и внутренним, означенным сдвигами в переживаниях и размышлениях героев действием?

Чехов исключает из состава действующих лиц «злодеев», то есть тех героев, чья преступная или ложно направленная воля являлась бы источником конфликта и несчастий жертв. Нет в его пьесах и «ангелов».

Так, оригинальность «Иванова» сам Чехов видел прежде всего в том, что «не вывел ни одного злодея, ни одного ангела (хотя не сумел воздержаться от шутов), никого не обвинил, никого не оправдал».

Из сказанного никак не следует, что Чехова не волновал вопрос: кто виноват? Но он так расставляет действующие лица, так направляет ход событий, чтобы выявить и установить прежде всего: что виновато? Что слагает счастье людей и разбивает их жизни?

Чехов, иначе говоря, стремится выявить и передать более глубокую причину несчастий людей и общего социального неблагополучия, чем инициативные действия «злодеев».

Противоречия между хозяевами, сходящими с исторической сцены и входящими на нее, усиливали, обостряли драматизм русской жизни, но главную драму, основное зло Чехов видел в другом — в ненормальном укладе русской жизни в целом, в повсеместной неустроенности социальных, нравственных, повседневно-бытовых отношений. Так, доктору Королеву («Случай из практики») причина, которая делает несчастными не только рабочих, но и хозяев фабрики, кажется вначале непонятной, таинственной. Он думает даже о «чудовище с багровыми глазами», о «дьяволе, который обманывает и тех и других». И наконец приходит к выводу, что в основе отношений между теми и другим — «недоразумение», «логическая несообразность».

Чехов тем самым называет генеральное, всеопределяющее, по его убеждению, обстоятельство, которое, усугубляя повсеместное неблагополучие, лишает счастья, подлинной человечности и слабых и сильных.

Эту-то «несообразность» в жизни и поведении героев «Вишневого сада» и вскрывает сценическое действие пьесы.

Обратите внимание

Лопахин подсказывает Раневской единственно реальное средство спастись от разорения. Чем отвечает Гаев и Раневская на его предложение?

«Гаев. Извините, какая чепуха!

Любовь Андреевна. Я вас не совсем понимаю, Брмолай Алексеич».

Лопахин еще раз напоминает и помощь свою предлагает, искреннюю и бескорыстную: «Ежели надумаете насчет дач и решите, тогда дайте знать, я взаймы тысяч пятьдесят достану». И та же реакция: Варя сердится, Гаев называет его хамом.

Во втором действии Лопахин уже не предлагает, а умоляет.

«Лопахин. …Дайте же мне ответ!.. Вам говорят русским языком, имение ваше продается, а вы точно не понимаете.

Любовь Андреевна. Что же нам делать? Научите, что?

Лопахин. Я вас каждый день учу. Каждый день я говорю все одно и то же… Поймите! Раз окончательно решите, чтобы были дачи, так денег вам дадут сколько угодно, и вы тогда спасены.

Любовь Андреевна. Дачи и дачники — это так пошло, простите.

Гаев. Совершенно с тобой согласен.

Лопахин. Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. Не могу! Вы меня замучили!»

И уж совсем лишено логики поведение Раневской в третьем действии. В городе идут торги — в имении бал, играет оркестр, в зале танцуют. Поистине пир во время чумы! Любовь Андреевна и сама понимает неуместность происходящего: «И музыканты пришли некстати, и бал мы затеяли некстати… Ну, ничего… (Садится и тихо напевает.)»

Полной фантасмагорией — по контрасту с готовящейся в городе развязкой — выглядит на этом балу Шарлотта Ивановна, открывающая в первой паре гранд-ронд, занимающая гостей карточными фокусами и поражающая их воображение иллюзионистскими трюками.

Отблеск иллюзорности, призрачности ложится на все происходящее. «Жизнь у нас дурацкая», «нескладная, несчастная жизнь»,— говорит Лопахин, как бы резюмируя происходящее на сцене. «Теперь все враздробь, не поймешь ничего»,— вторит ему Фирс.

Чеховские герои постоянно испытывают на себе давление ненормального, несуразного уклада жизни, они живут под властным, почти неотразимым воздействием «логической несообразности», многих из них она делает своим орудием.

Важно

Но как ни властна над людьми «логическая несообразность», Чехов бесконечно далек от мысли о ее роковой предопределенности и фатальной неизбежности.

Изображая своих героев предельно противоречивыми, Чехов не считает их, однако, «без вины виноватыми» и далеко не со всех снимает ответственность за идущую «враздробь» жизнь.

У Чехова, как отмечалось, нет «злодеев» и «ангелов», он не разграничивает даже героев на положительных и отрицательных.

В его произведениях сплошь и рядом встречаются «хорошие плохие» герои, или, как скажет он о действующих лицах «Лешего»,— «хорошие, здоровые люди», симпатичные, но — только «наполовину».

Такие столь непривычные для прежней драматургии принципы типологии и приводят к появлению в пьесе характеров, сочетающих в себе противоречивые, более того — взаимоисключающие черты и свойства.

Раневская непрактична, эгоистична, она мелка и пошла в своем любовном увлечении, но она и добра, отзывчива, в ней не увядает чувство красоты. Лопахин искренне хочет помочь Раневской, выражает ей неподдельное сочувствие, разделяет ее увлеченность красотой вишневого сада.

Чехов подчеркивал в письмах, связанных с постановкой «Вишневого сада»: «Роль Лопахина центральная… Ведь это не купец в пошлом смысле слова… это мягкий человек… порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, не мелко, без фокусов».

Но этот мягкий человек — хищник. Петя Трофимов так разъясняет Лопахину его жизненное назначение: «Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадается ему на пути, так и ты нужен».

И этот мягкий, порядочный, интеллигентный человек «съедает» вишневый сад…

Совет!

Такого многомерного изображения характера требовала художественная объективность, это краеугольное положение чеховской эстетики. Но в поведении своих героев писатель разграничивает мотивы «вольные» и «невольные».

Он не смешивает, сочетая противоречивое, поступков и действии, преследующих определенные, сознательно поставленные цели, с поступками и действиями, совершенными под неотразимым влиянием обстоятельств.

Чехов осуществляет объективное, многомерное изображение характеров в пределах достаточно четкой нравственной оценки. Результат и намерение в этой оценке всегда разграничены.

Миропонимание Чехова покоилось на незыблемом убеждении, что правда и красота «всегда составляли главное в человеческой жизни и вообще на земле» («Студент»), И когда люди отступают от «главного», забывают о своем предназначении и высоких целях человеческого бытия, тогда жизнь и становится особенно, невыносимо нескладной. Вспомним еще раз Гурова, приведем полностью его признание, честное и самокритичное: «…Как, в сущности, если вдуматься, все прекрасно на этом свете, все, кроме того, что мы сами мыслим и делаем, когда забываем о высших целях бытия, о своем человеческом достоинстве».

В произведениях 80-х годов Чехов передавал трагическое положение людей, утративших общую, руководящую идею, а вместе с ней и содержание, смысл всей своей жизни. Так, герой «Скучной истории»— талантливый ученый, умный, деликатный, великодушный человек.

Однако он не в состоянии помочь любимой воспитаннице, жаждущей жизненного и нравственного самоопределения, он беспомощен в отношениях со своими пошловатыми родными. Почему? Потому что, признается он, у него нет «того, что называется общей идеей или богом живого человека… того, что выше и сильнее всех внешних влияний».

Читайте также:  Анализ произведения быкова его батальон

Осмысленная жизнь без определенного мировоззрения,— утверждал писатель,— не жизнь, а тягота, ужас». И гибель, духовная и физическая, как происходит это с Ивановым.

Напряженные раздумья над тем, что должно составить «руководящую идею», как ее обрести, а тем самым встать с окружающими в «правильные», подлинно человеческие отношения,— вот чем живут герои многих чеховских произведений…

Обратите внимание

Чехов безоговорочно встает на сторону Астрова: тот не только одухотворен благородными целями, но и самоотверженно служит им. Чехов разделяет мечты Вершинина и Тузенбаха, ему близки порывы трех сестер к светлой содержательной жизни.

Правда, его сочувствие этим героям пропитано горечью: слишком они слабы, чтобы преодолеть и пошлость жизни, и свое прекраснодушие.

«Линтваревы,— писал Чехов о своих хороших знакомых, набрасывая вместе с тем черты одного из центральных для его творчества типа героев,— прекрасный материал; все они умны, честны, знающи, любящи, но все это погибает даром, ни за понюшку табаку, как солнечные лучи в пустыне».

Когда же Чехов изображает тех, кто отказывается от поисков общей идеи, правды и смысла жизни, уступает давлению обстоятельств, становится вольно или невольно орудием социального зла, Чехова оставляет сочувствие, его оценочный пафос наполняется другой тональностью.

Вишневый сад, включенный в контекст положительных чеховских идеалов, выступает в пьесе и олицетворением прекрасной творческой жизни, и этическим критерием, «судьей» персонажей. Их отношения к саду как к высшей красоте и целесообразности — вот авторская мера нравственного достоинства того или иного героя.

Раневской не дано спасти сад от гибели, и не потому, что она оказалась не в состоянии превратить вишневый сад в коммерческий, доходный, каким он был лет 40—50 назад («…бывало, сушеную вишню возами отправляли в Москву и в Харьков. Денег было!»). «Уж очень много мы грешили…»— кается она (во втором действии).

«Какие у вас грехи…»—успокаивает ее Лопахин. Однако сам автор далек от снисхождения.

Душевные силы, энергию Раневской поглотила любовная страсть, парализуя постепенно ее волю, заглушая ее природную отзывчивость на радости и горечи окружающих, делая ее равнодушной и к конечной судьбе вишневого сада, и к судьбе близких людей.

Подчеркивая равнодушие, Чехов воссоздает своего рода игру с телеграммами из Парижа,— отношение к ним Раневской находится, так сказать, в прямой пропорциональной зависимости от степени угрозы, нависшей над садом: в первом действии, пока говорят лишь о возможности продажи, Раневская «рвет телеграмму, не прочитав»; во втором действии называется уже покупатель — Раневская, прежде чем порвать телеграмму, прочитывает ее; в третьем действии состоялись торги — Раневская не рвет телеграмм и, случайно обронив одну из них, признается в решении уехать в Париж к человеку, обобравшему и бросившему ее, признается в любви к этому человеку: «И что ж тут скрывать или молчать, я люблю его, это ясно. Люблю, люблю… Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу». В Париже она собирается жить на деньги, которые Анина бабушка прислала на покупку имения. «Да здравствует бабушка!»—в этом возгласе и бравада, и отчаяние, и ощутимая доля цинизма.

Прислушаемся к Гаеву: «Она хорошая, добрая, славная, я ее очень люблю, но, как там ни придумывай смягчающие обстоятельства, все же, надо сознаться, она порочна. Это чувствуется в ее малейшем движении».

Важно

Гаев излишне категоричен в своей конечной оценке, так же, как и Петя Трофимов: Чехов не может принять ригоризма, с каким тот, не познав еще жизни, осуждает Раневскую. Петя в этом смысле удивительно похож на доктора Львова из пьесы «Иванов»— «честного, прямого, горячего, но узкого и прямолинейного человека».

Но как ни уязвим Петя в своей прямолинейности, его осуждение содержит значительную и решающую долю истины.

Чехов исключительно высоко ценил широту воззрения, способность подняться выше личного убеждения, любимой идеи и даже самого большого чувства, будь то сильная страсть или личное горе. Раневская оказалась ниже идеи Вишневого сада, она предает ее.

Именно в этом и состоит смысл ее признания, что без бросившего ее в Париже человека она жить не может: не сад, не поместье средоточие ее сокровенных помыслов, надежд и стремлений. Не поднимается до идеи Вишневого сада и Лопахин.

Он сочувствует и переживает, но его волнует лишь судьба владелицы сада, сам же Вишневый сад в планах преуспевающего предпринимателя обречен, неотвратимо и целенаправленно, на гибель.

Именно Лопахин доводит до логического конца действие, развивающееся к своей кульминационной несообразности: «Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву».

Нескладная, неустроенная, лишенная творческих сил жизнь превращена усилиями людей, ложными по своим целям, в жизнь призрачную, фарсовую. Центр, полюс этой «нескладной» жизни — откровенно фарсовый персонаж Пищик.

Обращаясь к нему, Петя заявляет: «Если бы энергия, которую вы в течение всей вашей жизни затратили на поиски денег для уплаты процентов, пошла у вас на что-нибудь другое, то, вероятно, в конце концов, вы могли бы перевернуть землю». Своего апогея бессмысленная энергия действующих в «Вишневом саде» «героев» достигает в сцене фантасмагорического бала.

Совет!

Его отблески падают на всю пьесу: драма перерастает в комедию, как й определил ее жанр сам автор. Подобное определение дал Чехов и «Чайке», что повергало театральных критиков в недоумение.

«В этой комедии,— писал один из них,— одно покушение на самоубийство, одно настоящее убийство и вообще мрачное отчаяние на всех лицах,— хороша комедия!» Но прав был не критик, а Чехов: его жанровая трактовка опиралась на прочную традицию русской эстетической^ мысли. Комедия, утверждал Белинский, «изображает отрицательную сторону жизни, призрачную деятельность…

смешное комедии вытекает из беспрестанного противоречия явлений с законами высшей разумной действительности». Комедия «Вишневый сад» устанавливает несоотвествие мыслей и жизненной практики ее героев авторскому идеалу прекрасной, разумной, одухотворенной жизни и воспроизводит логически несообразную жизнь в заостренных до фарса формах.

Но Чехов не ставит на этом точку. В пьесе есть и еще один план.

Источники:

    Чехов А. П. Вишневый сад: Пьеса/ Предисл. В. А. Богданова; Рис. В. П. Панова.— М.: Дет. лит., 1980.— 96 с, ил. (Школьная б-ка).Аннотация: «Вишневый сад» — последнее произведение Чехова, в котором воплотились идейно-творческие искания и открытия писателя.

Источник: http://www.testsoch.info/obraz-i-xarakter-lopaxina-gaeva-v-pese-vishnevyj-sad-analiz-chexov-anton-pavlovich/

Сочинение «Образ Ани, дочери Раневской в пьесе Вишневый сад»

Аня — семнадцатилетняя девушка, всем своим прошлым связанная с вишнёвым садом. В комедии нет прямой характеристики прошлого Ани. Однако отдельные детали пьесы позволяют в известной мере восстановить историю её духовного роста.Аня получила обычное дворянское воспитание под руководством гувернанток.

Она — хотя и «ужасно», по её определению,— говорит по-французски. Конечно, гувернантки типа Шарлотты, в прошлом цирковой акробатки, вряд ли могли дать девушке серьёзное образование и раскрыть глаза на мир. Но полученное ею образование давало главное, что нужно вдумчивой девушке: возможность по книгам изучать жизнь.

Остальное довершило время.

Вполне допустимо, что некоторое направление мыслям Ани мог дать Петя Трофимов, когда он был учителем её маленького брата. А жизнь в тихой усадьбе, где всё дышало красотой, жизнь в стороне от шумного дворянского общества городов сохраняла девушке много времени для раздумий.

Пушкин в своё время писал о дворянских девушках, «выросших под яблонями и между скирдами, воспитанных природой и нянюшками» («Роман в письмах»). Прекрасная природа помогла сохраниться и чистой, обаятельной натуре Ани.В характере её ещё много полудетской непосредственности.

«А в Париже я на воздушном шаре летала!» — с детской радостью сообщает она.Основное, что характеризует душевный облик Ани, это её непосредственность, искренность и красота чувств и настроений.

Трофимов раскрывает ей правду о том, чем была поэзия вишнёвого сада, с каждого листка которого глядели глаза крепостных рабов.

Для чуткой девушки выход был один: порвать с прошлым и начать совершенно новую жизнь.

Это не был случайный порыв под влиянием неотвратимой гибели вишнёвого сада.

Трофимов, которого она знала ещё шесть лет тому назад и который теперь около полугода прожил рядом с ней в усадьбе, Имел время и возможность разбудить в душе Ани красивую мечту о новой, счастливой и прекрасной жизни.

Аня решает сдать экзамены за курс гимназии и начать жить собственным трудом.Прощаясь с матерью, полная веры в новую жизнь, Аня восклицает: «Мама!..

Мама, ты плачешь?..

Пойдём со мной, пойдём, милая, отсюда, пойдём! Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймёшь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час, и ты улыбнёшься, мама!»В этом восторженном, полном глубокого чувства и поэзии восклицании Ани речь идёт, конечно, не о разведении нового вишнёвого сада в какой-либо усадьбе, а о цветущем, роскошном саде, в который должна будет превратиться вся Россия.Трофимов и Аня — это молодая Россия, Россия будущего, которая идёт на смену России Гаевых и Лопахиных.

Обратите внимание

Так выразились в «Вишнёвом саде» веяния нараставшего освободительного движения и страстная мечта Чехова о свободном человеке и прекрасной жизни.

Источник: https://shdo.net/sochinenie-obraz-ani-docheri-ranevskoj-v-pese-vishnevyj-sad/

Описание образа Лопахина в пьесе «Вишнёвый сад»

Вот эту смену общественных формаций и показал Чехов пьесе «Вишнёвый сад». Представителем буржуазии в пьесе является Лопахин. Он, выходец из простого народа, сумел стать хозяином жизни. «Только что вот богатый, денег много, а ежели подумать и разобраться, то мужик-мужиком»,— говорит он.

Лопахин живёт в то время, когда над миром царил один господин и бог — голый чистоган. Может быть, Лопахин не был бы таким человеком, если бы жил в другое время. Он был выходцем из мужиков, его дед находился в крепостной зависимости у господ Раневских. Очень рано он понял, что такое господа, а что — мужик. По-видимому, Лопахин грамотен.

Он, правда, засыпает над книгой, но строчки из «Гамлета» Шекспира запали ему в душу: «Охмелия, иди в монастырь…»

Он воспитан, знает, как говорить с господами. Его голос становится мягким, добрым, когда он утешает Раневскую, Но Лопахин — это» капиталист. Ему нужны деньги, и он их добывает любым путём. Он буквально требует, чтобы Раневская продала ему вишнёвый сад. Лопахин решителен и напорист в достижении поставленной цели.

Вишнёвый сад — его давняя мечта, и он покупает его. Если ему нужны будут деньги, он достанет их. Не пожалеет он денег и для выгодной сделки. Капитализм немыслим без таких Лопахиных. Но он, по мнению Чехова, нужен для обмена веществ, чтобы мир не стоял на месте. Он хищник, который сожрет каждого, который слабее его.

Читайте также:  Критика и отзывы о романе капитанская дочка пушкина

Но в то же время и он понимает, что ему не сдобровать, если появится зверь сильнее его. Поэтому и Лопахин будет изворачиваться, искать лазейки, чтобы избежать разорения и обнищания.

Не всегда такая жизнь удовлетворяет его, со слезами говорит он: «0, скорее бы всё это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь».

Важно

Сохранились у него, правда, некоторые черты хорошего человека: у него «тонкие, нежные руки», он добр и отзывчив на ласку. Не совсем равнодушен он и к красоте: «А когда мой мак цвёл, что это была за картина!» Но тут же слышим от него: «заработал сорок тысяч…»

Лопахин не скрывает ни от кого, что он «мужик… попросту». Он совсем не отдаляется от народа. По-видимому, он считает, что лучше не садиться в чужие сани и не лезть «со свиным рылом в калашный ряд»..

В пьесе Чехов показал торжество буржуазии. Но он убеждает зрителя, что это господство временное, ибо ему на смену идёт другая сила — творческая, демократически настроенная интеллигенция, которая преобразует мир на иных, справедливых началах.

Он исходит из той мысли, что в реальной жизни люди не так часто ссорятся, мирятся, дерутся и стреляются, как это происходит в современных пьесах. Гораздо чаще они просто гуляют, разговаривают, пьют чай, а в это время и разбиваются их сердца, строятся или разрушаются судьбы. Внимание сосредоточено не на событии, а на внутреннем мире героев, настроении, чувстве, мыслях.

Из этого и родился прием Чехова, который теперь принято называть смысловым подтекстом, «подводным течением», «теорией айсберга».

«На сцене должно быть все так же просто и так же сложно, как в жизни» (Чехов). И действительно, в произведениях А. П. Чехова мы видим не изображение самого быта, как это было у А. Н. Островского, а отношение к нему.

Основной замысел Чехова в создании новой пьесы не мог не отразиться на особенностях драматического произведения в обычном его понимании (завязка, развитие действия и т. д.). Сюжет нов, фабула отсутствует. У Чехова сюжет — судьба России, а фабула — лишь сцепление событий.

Можно сказать, что пьеса Чехова держится не на интриге, а на настроении. В композиции произведения это особое лирическое настроение создают монологи героев, восклицания («Прощай, старая жизнь!»), ритмические паузы.

Даже пейзаж вишневого сада-в цвету использует Чехов, чтобы передать ностальгическую грусть Раневской и Гаева по старой безмятежной жизни.

Совет!

Интересны также чеховские детали: звук лопнувшей струны, как оттеняющий и усиливающий эмоциональное впечатление, бутафория, реплики, а не только пейзаж, как у Островского.

Например, телеграмма, которую получила Раневская в самом начале пьесы, является как бы символом старой жизни. Получая ее в конце пьесы, Раневская тем самым не может отказаться от старой жизни, она возвращается туда.

Эта деталь (телеграмма) помогает оценить отношение Чехова к Раневской, которая не смогла переступить в новую жизнь.

Лирическое настроение пьесы связано и с особенностью ее жанра, который сам автор определял как «лирическую комедию» . Определяя жанр пьесы, нельзя не отметить, что у Чехова нет положительного героя, наличие которого было характерно для произведений предшественников. В пьесе Чехова нет однозначной оценки характеров героев.

Например, Шарлотта Ивановна у Чехова и комический, и в то же время трагический герой. Но в пьесе есть единственный герой, которого автор оценивает беспощадно, — это Яша. «Вишневый сад» — это комедия старых отживших типов людей, переживших свое время. Чехов с грустью подсмеивается над своими героями.

Над старым Гаевым, «прожившим свое состояние на леденцах», которому еще более «древний» Фирс по привычке советует, какие «брючки» надеть, над Раневской, клявшейся в любви к Родине и сразу же уезжающей обратно в Париж, пока не передумал возвращаться любовник.

Даже над Петей Трофимовым, который, казалось бы, символизирует обновление России, Чехов иронизирует, называя его «вечным студентом».

Стремление Чехова показать широкий социальный фон происходящих в пьесе событий приводит к тому, что он изображает большое количество внесценических персонажей.

Обратите внимание

Все люди, которые когда-то были связаны с имением, как бы окружают его, влияют на жизнь реально действующих персонажей (отец Лопахина, родители Раневской, ее муж и сын, парижский любовник, тетушка Ани, к которой собираются обращаться за деньгами, и т. д.).

Несомненным художественным достоинством пьесы можно считать максимально простой, естественный и индивидуализированный язык персонажей.

Восторженные речи Гаева, повторы некоторых слов, делающие его речь мелодичной, его бильярдные термины, забавные реплики Шарлотты Ивановны, сдержанный язык «лакея из хорошего дома» Фирса, купеческий говорок Лопахина индивидуализируют персонажей, свидетельствуют о талантливости их создателя.

Но новаторство Чехова в то время было далеко не очевидным для современников, так как зритель, воспитанный на произведениях Пушкина, Лермонтова, Островского, не мог постичь драматургии Чехова.

Автор долго пытался убедить и актеров, и режиссеров в том, что его пьеса — это комедия, а не трагедия. В том-то и новаторство Чехова, что у него нет внешнего конфликта, его конфликт внутренний.

Он основан на несоответствии внутреннего душевного состояния и окружающей действительности.

Художественное своеобразие пьесы «Вишневый сад» помогает нам понять, почему пьесы Чехова до сих пор интересны, актуальны, а также почему их автора называют одним из основоположников «нового театра».

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй — » Описание образа Лопахина в пьесе «Вишнёвый сад». И в закладках появилось готовое сочинение.

Источник: http://www.studbirga.info/opisanie-obraza-lopaxina-v-pese-vishnyovyj-sad/

Пьеса «Вишневый сад»

«Вишневый сад» — драма, комедия или трагедия?

Пьеса “Вишневый сад” была написана А. П. Чеховым в 1903 году. Не только общественно-политический мир, но и мир искусства испытывал потребность в обновлении. А. П.

Чехов, будучи талантливым человеком, проявившим свое мастерство в коротких рассказах, входит в драматургию как новатор. После премьеры пьесы “Вишневый сад” разгорелась масса споров среди критиков и зрителей, среди актеров и постановщиков о жанровых особенностях пьесы.

Что же представляет собой “Вишневый сад” с точки зрения жанра — драму, трагедию или комедию?

Важно

Во время работы над пьесой А. П. Чехов в письмах высказывался о ее характере в целом: “Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс…”. В письмах к Вл. И. Немировичу-Данченко А. П. Чехов предупреждал, чтобы у Ани не было “плачущего” тона, чтобы вообще в пьесе не было “много плачущих”. Постановка, несмотря на шумный успех, не удовлетворила А. П. Чехова.

Антон Павлович выражал недовольство общей трактовкой пьесы: “Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой? Немирович и Алексеев (Станиславский) в моей пьесе видят положительно не то, что я написал, и я готов дать какое угодно слово, что оба они ни разу не прочли внимательно моей пьесы”.

Таким образом, сам автор настаивает на том, что “Вишневый сад” является комедией. Этот жанр вовсе не исключал у А. П. Чехова серьезного и печального. Станиславский, очевидно, нарушил чеховскую меру в соотношении драматического с комическим, грустного со смешным. Получилась драма там, где А. П. Чехов настаивал на лирической комедии.

Одной из особенностей “Вишневого сада” является то, что все герои даются в двойственном, трагикомическом освещении. В пьесе есть чисто комические персонажи: Шарлотта Ивановна, Епиходов, Яша, Фирс.

Антон Павлович Чехов подсмеивается над Гаевым, “прожившим свое состояние на леденцах”, над не по возрасту сентиментальной Раневской и ее практической беспомощностью. Даже над Петей Трофимовым, который, казалось бы, символизирует обновление России, А. П. Чехов иронизирует, называя его “вечным студентом”.

Такое отношение автора Петя Трофимов заслужил своим многословием, которого А. П. Чехов не терпел. Петя произносит монологи о рабочих, которые “едят отвратительно, спят без подушек”, о богатых, которые “живут в долг, на чужой счет”, о “гордом человеке”. При этом он предупреждает всех, что “боится серьезных разговоров”.

Петя Трофимов, ничего не делая на протяжении пяти месяцев, твердит другим, что “надо работать”. И это при трудолюбивой Варе и деловом Лопахине! Трофимов не учится, потому что не может одновременно и учиться, и содержать себя.

Очень резкую, но точную характеристику в отношении “духовности” и “такта” Трофимова дает Пете Раневская: “… У вас нет чистоты, а вы просто чистюлька ”. А. П. Чехов с иронией говорит о его поведении в ремарках.

Трофимов то вскрикивает “с ужасом”, то, задыхаясь от негодования, не может произнести ни слова, то грозится уйти и никак не может этого сделать.

Совет!

Определенные сочувственные ноты есть у А. П. Чехова в изображении Лопахина. Он делает все возможное, чтобы помочь Раневской удержать имение. Лопахин чуток и добр. Но в двойном освещении он далеко не идеален: в нем есть деловая бескрылость, Лопахин не способен увлекаться и любить. В отношениях с Варей он комичен и неловок.

Кратковременное торжество, связанное с покупкой вишневого сада, быстро сменяется чувством уныния и грусти. Лопахин произносит со слезами знаменательную фразу: “О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь”.

Здесь Лопахин напрямую касается главного источника драматизма: он заключен не в борьбе за вишневый сад, а в недовольстве жизнью, по-разному переживаемом всеми героями льесы. Жизнь идет нелепо и нескладно, не принося никому ни радости, ни счастья.

Не только для основных героев несчастлива эта жизнь, но и для Шарлотты, одинокой и никому не нужной, и для Епиходова с его постоянными неудачами.

Источник: http://chehov155.blogspot.com/p/blog-page_9853.html

Второстепенные герои «Вишнёвого сада»

Мы привыкли завершать изучение крупного произведения сочинением, классным или домашним, давая возможность нашим ученикам систематизировать полученные знания, а себе — оценить результаты нашей совместной деятельности.

Среди традиционных итоговых тем по чеховскому «Вишнёвому саду» — «Прошлое, настоящее и будущее России в “Вишнёвом саде” А. П. Чехова», «Новаторство драматургии Чехова», «Образы Гаева и Раневской (Ермолая Лопахина, Пети Трофимова)».

На эти темы нельзя написать, не повторив многое из того, что говорилось на уроке; работа мысли у ученика в этом случае направлена только на то, чтобы логично выстроить пересказ того, что раньше было услышано и конспективно записано.

Это делать довольно утомительно, хотя полезно, особенно в классах гуманитарного профиля, где нужно готовить выпускников к специальному экзамену. Но если такой необходимости нет, а на первый план выходит задача поддержать живой интерес к автору и тексту, удобнее предложить темы другого рода, частично исследовательские.

За несколько уроков по последней чеховской пьесе мы успеваем обсудить некоторые вопросы поэтики: особенности жанра и сюжета, основные мотивы, необычность диалогов, роль ремарок.

Можно опираться в беседе на книгу З. Паперного «Вопреки всем правилам…» и даже процитировать некоторые важные фрагменты, например такие.

    “Чеховские пьесы говорят о трагических неудачах, бедах, нелепице в судьбах героев, о разладе мечты и будничной жизни. Но рассказано о всех этих «несовпадениях» в драматическом повествовании, где всё соподчинено и соразмерено, всё совпадает и перекликается друг с другом. Дисгармонии действительности противостоит скрытая гармоничность формы, ритмичность и музыкальность повторов, «рифмующихся» друг с другом деталей”. “Настроение — не просто дух чеховских пьес. Оно создаётся взаимодействием многих и многих поэтических микровеличин”. “Особое значение получили у Чехова второстепенные персонажи. Те, кто на первый взгляд где-то на периферии сюжета, обретают обобщённо-символическое значение. Тень «недотёпства» падает на многих персонажей «Вишнёвого сада» и тем самым незаметно, почти неуловимо, связывает всё происходящее”.

Говорим на уроках и о героях, которых с некоторой натяжкой можно счесть главными, то есть о Гаеве, Раневской, Лопахине, Пете Трофимове.

Читайте также:  Сочинение по картине дубовского море 6 класс описание

При этом намеренно не касаемся (насколько это возможно) других персонажей — Епиходова, Шарлотты, Симеонова-Пищика, Фирса. О ком-нибудь из них ученики будут писать сочинение.

Домашнее задание — подготовиться к классному сочинению на тему «Место Шарлотты (Епиходова, Симеонова-Пищика и т. д.) в системе образов пьесы».

Обратите внимание

Для этого нужно перечитать пьесу, вспомнить все реплики и поступки персонажа и попытаться осмыслить их в свете того, что уже было сказано и понято.

Перед самым началом письменной работы (на неё отводится один час) говорим ученикам, что в хорошем сочинении должны оказаться ответы по крайней мере на три вопроса: как данный персонаж связан с основными мотивами пьесы, какие переклички можно обнаружить между ним и другими персонажами, как влияет он на общее настроение пьесы.

Разумеется, такое задание по силам не каждому ученику. В некоторых работах (на слабую троечку) не оказалось ничего, кроме более или менее добросовестного рассказа о том, что именно говорил и делал герой на протяжении четырёх действий пьесы.

Полных, исчерпывающих ответов на поставленные вопросы не было ни в одном сочинении (да этого и ожидать было нельзя), встречались натяжки, а то и грубые ошибки в истолковании тех или иных реплик. Но интересные соображения и довольно тонкие самостоятельные наблюдения тоже не были редкостью.

Об этом можно судить по приведённым ниже (в сокращении, но без редакторской правки) работам одиннадцатиклассников московской школы № 57 Игоря Ястребова, Светланы Поповой, Евгении Сечиной и Михаила Мешкова.

Симеонов-Пищик

На первый взгляд, Борис Борисович — герой, про которого с уверенностью можно говорить, что он — комический.

Симеонов-Пищик засыпает во время своих реплик, шутит про то, что его род происходит от лошади, которую Калигула посадил в сенат, постоянно просит одолжить денег, даже во время танцев, теряет и находит те, которые у него есть.

Конечно, у нас вызывает сочувствие его безвыходное финансовое положение, но комические сцены и невероятные истории приобретения необходимых денег, рассказываемые самим Симеоновым-Пищиком, не позволяют этому чувству стать острым. Однако иногда он совершает поступки, которые не вписываются в общую картину.

Важно

Именно он уводит опьяневшего от своего счастья и коньячка Лопахина от горько плачущей Любови Андреевны после продажи вишнёвого сада; только он общается с Шарлоттой, которая “хочет поговорить, но не с кем”. Неожиданно Борис Борисович проявляет больше человечности, чем можно было бы от него ожидать.

Каждый герой пьесы «Вишнёвый сад» имеет собственный мотив, и Симеонов-Пищик — не исключение. Сам он постоянно ездит от одних знакомых к другим, желая взять взаймы или вернуть, и его мотив — движение.

Во втором действии, когда все просто гуляют и разговаривают, мы его не видим, но он является, когда Раневская приезжает и уезжает из имения, он присутствует при возвращении Гаева и Лопахина с торгов.

Он всё время торопится куда-то и заставляет торопиться других.

Герои, которых в пьесе «Вишнёвый сад» можно уверенно считать второстепенными, часто имеют общее с героями, претендующими на роль главных. Симеонов-Пищик всё время полон забот, пытается собрать деньги до определённого числа, куда-то спешит и часто не успевает.

Этим он напоминает Лопахина, который тоже всегда следит за временем, у которого всегда много дел и который всегда опаздывает на поезд. Пищик из Ницше вынес, что можно “фальшивые бумажки делать”, а Лопахин прямо заявляет, что “читал книжку и ничего не понял”.

И пускай один даёт взаймы другому, у них много общего.

Таким образом, Симеонов-Пищик занимает важное место в общей системе персонажей, и его отсутствие изменило бы наше ощущение от пьесы «Вишнёвый сад».

Епиходов

В комедии «Вишнёвый сад» много второстепенных героев, играющих важную роль в пьесе, одним из них является Епиходов. Он участвует во многих комических ситуациях, у него даже есть прозвище “двадцать два несчастья”. Епиходов натыкается на стул, раздавливает картонку с шляпой, положив на неё чемодан, его хочет ударить палкой Варя, когда попадает в Лопахина.

Как и многие другие герои пьесы, Епиходов ничего не делает, его несёт поток жизни. К Епиходову, как и к остальным персонажам комедии, можно отнести слово “недотёпа”.

Он всё время что-нибудь ломает и пытается делать то, что не умеет: играет на гитаре и поёт, “как шакал”, смешно и неграмотно говорит о книгах и убеждениях, играет на бильярде и ломает кий.

Совет!

Его поступки и слова (например, неожиданный и ненужный вопрос о Бокле) дополняют множество других событий, произошедших некстати (например, бал в день торгов, возвышенные речи Гаева, попытка устроить объяснение между Варей и Лопахиным перед самым отъездом, бессмысленная трата денег Раневской).

В образе Епиходова можно увидеть усиленные комические черты главных героев.

Некоторые неправильные фразы малообразованного Лопахина (например, “Всякому бе­зобразию есть своё приличие”) схожи с ещё более неграмотными и смешными словами Епиходова, употребляющего много лишних и загромождающих речь оборотов (“Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа”).

Попытки Епиходова, желающего казаться “развитым человеком”, говорить возвышенными словами (например, фраза “Для безумца, который влюблён, это мандолина”, сказанная, когда он играл на гитаре) и петь о высокой любви — более смешной вариант пустых речей Гаева о “много­уважаемом шкапе” и о “природе дивной”. И Гаев, и Епиходов некстати говорят о направлениях и убеждениях, в которых ничего не понимают, причём у Епиходова выходят совершенно нелепые слова о том, что он “никак не может понять, жить ему или застрелиться”, и на всякий случай носит при себе револьвер. Епиходов свои мелкие неприятности называет несчастьями, говорит, что к нему “судьба относится без сожаления, как буря к небольшому кораблю”, и этим напоминает Гаева, говорящего, что ему “за убеждения доставалось немало в жизни”.

Можно заметить некоторое сходство между Епиходовым и подлецом Яшей. Оба героя мнят себя образованными людьми и сразу же после того, как говорят о своей образованности, высказывают какое-нибудь нелепое суждение (фраза Епиходова про револьвер, слова Яши “ежели девушка кого любит, то она безнравственная”).

Яша и Епиходов презрительно относятся к России и считают, что “за границей всё давно уж в полной комплекции”. И тот, и другой говорят жестокие слова о больном Фирсе. У Епиходова есть фраза “Долголетний Фирс, по моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам”, Яша говорит Фирсу: “Надоел ты, дед.

Хоть бы ты поскорее подох”.

Итак, Епиходов является важным героем, участвующим в создании настроения и общей атмосферы пьесы, и помогает лучше понять других персонажей.

Шарлотта

Если выделять главных персонажей «Вишнёвого сада» (во всяком случае, наиболее важных), ими окажутся те, чьи судьба и мысли связаны с садом.

Однако оставшиеся таким образом на периферии сюжета, насколько в данном случае это слово применимо, и в конце афишки действующие лица: Епиходов, Симеонов-Пищик, Шарлотта Ивановна — немаловажны для осмысления пьесы, что мы и постараемся показать на последнем примере.

Чревовещание Шарлотты, как и “несчастья” Епиходова и вечные заботы Пищика о деньгах, — одна из самых ярких фарсовых деталей «Вишнёвого сада» (вообще все трое в этом отношении превосходят главных героев, по крайней мере не уступают им: подобные черты есть, например, и у Гаева с его склонностью к прочувствованным речам, но в небольших ролях они сконцентрированы значительно сильнее).

Обратите внимание

Не так заметны, но многочисленны более обыденные её действия: приходит и уходит в первом действии, с лорнеткой на поясе; ест огурец; рассказывает, что её собачка “и орехи кушает” (Пищик (удивленно).

Вы подумайте!); в старой фуражке возится с ружьём… В комическое и житейское врываются неожиданно тоскливые, ни к кому не обращённые реплики: “Не с кем мне поговорить… Всё одна, одна, никого у меня нет и… и кто я, зачем я, неизвестно…

” И, несмотря на разницу тональностей, начало самого длинного такого монолога: “У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне всё кажется, что я молоденькая”, — отсылает к образу Раневской с её “и теперь я как маленькая”.

Однажды возникнув, эта параллель развивается, и действия Шарлотты уже бросают отсвет на всю пьесу.

Во время томительного ожидания результатов аукциона Шарлотта показывает фокусы и — ein, zwei, drei — “продаёт” плед, за которым прячутся Аня и Варя, — так преломляется мотив продажи дома; и потому на чаяния и надежды, связанные с торгами, ложится тень фиглярства этой сцены: они так же искусственны и неоправданны у Гаева и Раневской, а у Лопахина, по выражению Пети Трофимова, напоминают “размахивание руками”. А тогда и последний эпизод с участием Шарлотты, где само чревовещание вместо комического эффекта приобретает оттенок той же тоски: чем-то, в особенности, кажется, лёгкостью превращения “ребёнка” в узел, он подчёркивает неприкаянность, бесприютность Шарлотты (“Надо уходить… В городе мне жить негде”) — заставляет вспомнить, что бывшие хозяева поместья теперь бесприютны почти так же, как и она. Даже текстуальные совпадения приобретают символический смысл (Раневская, действие первое: “Мне хочется прыгать, размахивать руками”, — ремарка в третьем действии: “В зале фигура в сером цилиндре, в клетчатых панталонах, машет руками и прыгает” под крики “браво, Шарлотта Ивановна!”).

Итак, образ второстепенный, гувернантка Шарлотта по-своему оттеняет всю пьесу, внося в неё далеко не только комические ноты.

Фирс

Образ Фирса — старого верного слуги Гаевых — занимает значительное место в системе образов пьесы. На мой взгляд, его слова и действия усиливают ощущение, создаваемое центральными персонажами: Любовью Андреевной и Леонидом Андреевичем, людьми, в значительной степени живущими своим прошлым.

Ведь они для Фирса до сих пор “барские дети”. Он помнит, какая одежда полагается “на выезд”, и обращается к Гаеву со словами: “Опять не те брючки надели”, а ближе к ночи он приносит ему пальто. При этом Фирс — единственный хозяйственный человек в этом доме: “Без меня тут кто подаст, кто распорядится? Один на весь дом”.

Фирс выступает в этом произведении как “дух усадьбы”.

Перед отъездом все о нём тревожились, беспокоились. Четырежды было уточнено, отправили ли Фирса в больницу. Однако этого так и не случилось, и он остаётся один в заколоченном доме, в котором до весны никого не будет.

Важно

Но даже тогда он не перестаёт думать о Гаевых: “А Леонид Андреич, небось, шубы не надел, в пальто поехал… Я-то не поглядел… Молодо-зелено!” Наверное, духу усадьбы и было суждено умереть вместе с ней. “Дух истории” забыли, как и саму историю, в которой он жил.

На фоне такой картины горькой иронией звучат фразы “Прощай, старая жизнь!” и “Здравствуй, новая жизнь!”.

С Фирсом неразрывно связан и звук лопнувшей струны, дважды встречающийся в пьесе. После первого раза он произносит фразу, которую можно, наверное, назвать пророческой: “Перед несчастьем тоже было…

” Второй раз мы слышим этот звук уже после того, как Фирса оставили в запертом доме. С этого момента судьба его, как и судьба всего времени, которому он принадлежал, была предрешена.

Таким образом, Фирс чрезвычайно сильно влияет на наше восприятие одной из поставленных в пьесе проблем — смены времени, будучи сам образом этого времени.

Надежда Шапиро

Источник: http://www.sochuroki.com/vtorostepennye-geroi-vishnyovogo-sada/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector