Анализ произведения машенька (романа набокова)

Рецензия на роман В. В. Набокова «Машенька»

…Воспомня прежних лет романы,

Воспомня прежнюю любовь…

А. С. Пушкин

Роман Владимира Набокова “Машенька” — произведение исключительное и необыкновенное. Он отличается от всех написанных им романов и пьес. Я прочла у Набокова множество произведений, но именно “Машенька” привлекала меня красотой языка, легкостью, философскими рассуждениями о роли любви на земле.

Если кратко говорить о теме романа, то это повествование о необычном человеке, находящемся в эмиграции, в котором уже начинает угасать интерес к жизни.

И только встретив случайно любовь своей юности, он пытается возродиться, вернуть свое светлое прошлое, вернуть молодость, во времена которой он был так счастлив.

Обратите внимание

Главный герой романа — Лев Глебович Ганин, эмигрировавший в Берлин. На протяжении всего романа Набоков стремится подчеркнуть в нем его “особенность”, несхожесть с окружающими. Ганин живет в пансионе, где рядом с ним находятся еще шесть человек, оторванных от России, обитающих в атмосфере пошлости, косности, примирившихся со своим мирком.

Этот пансион — своеобразный символ, который Набоков называет “убежищем для изгнанных и выброшенных”. Эти люди действительно выброшены, выломаны из жизни. Их судьбы разбиты, желания угасли. Набоков рисует их слабыми и безмолвными, исключая, разумеется, главного героя.

Печальна судьба старого российского поэта Подтягина, смертельно больного, стремящегося вырваться из лап эмиграции и вернуться на родину, в Россию. Грустно читать и о Кларе — молодой девушке, безответно любящей главного героя, но не нашедшей в этой любви никакой отрады. (“…

Она думала о том, что в пятницу ей будет двадцать шесть лет, что жизнь проходит и никогда не вернется, что любовь эта ее совсем ненужная, никчемная…”)

Другой главный герой романа — Алексей Иванович Алферов, яркое воплощение того, что Набоков наиболее всего презирает в человеке, по злой иронии судьбы оказавшийся нынешним мужем Машеньки, любившей Ганина долгие годы.

Все пошло в Алферове: слова (“бойкий и докучливый голос”), банальности, внешний вид (“было что-то лубочное, слащаво-евангельское в его чертах…”). Алферов — полная противоположность интеллигенту Ганину, не приемлющему пошлость ни в каких ее проявлениях.

Отчасти Набоков придал Ганину черты своего собственного характера, вложил в него ту попытку вернуть потерянный рай, терзавшую его самого.

Узнав о том, что Машенька, с которой он по воле случая расстался еще в далекой молодости, жива и приезжает на днях к мужу, Ганин буквально просыпается в своей берлинской эмиграции: “Это было не просто воспоминанье, а жизнь, гораздо действительнее, гораздо “интенсивнее”, — как пишут в газетах, — чем жизнь его берлинской тени. Это был удивительный роман, развивающийся с подлинной, нежной осторожностью”.

Важно

Ганин принимает решительную попытку вновь обрести потерянный рай: отказывается от своей псевдоизбранницы Людмилы и собирается похитить Машеньку у Алферова.

Он даже не спрашивает себя, любит ли его Машенька до сих пор, он уверен, что молодость вернется, а вместе и счастье.

При этом для достижения своей цели он совершает неэтичные поступки (поит Алферова водкой в ночь перед приездом Машеньки и переставляет стрелку будильника, чтобы Алферов не смог ее встретить, а сам бросается на вокзал).

Но лишь на вокзале Ганин осознает, что прошлое не вернуть, что оно утеряно безвозвратно, что нужно просто бежать из этого пансиона, из этой гнетущей, чужой и чуждой, пошлой атмосферы: “Он до конца исчерпал свое прошлое, свое воспоминанье, до конца насытился им, образ Машеньки остался… в доме теней, пансионе, который сам уже стал воспоминаньем ”. Переболев своим прошлым, герой отправляется на другой вокзал, уезжает в будущее, навстречу новой жизни.

В своем романе Набоков философски размышляет о любви к женщине и к России. Две эти любви сливаются у него в одно целое, и разлука с Россией причиняет ему не меньшую боль, чем разлука с любимой. “Для меня понятия любовь и Родина равнозначны”, — писал Набоков в эмиграции.

Его герои тоскуют по России, не считая Алферова, который называет Россию “проклятой”, говорит, что ей “пришла крышка”. (“Пора нам всем открыто заявить, что России капут, что “богоносец” оказался, как, впрочем, можно было догадаться, серой сволочью, что наша родина, стало быть, погибла”.) Однако остальные герои горячо любят родину, верят в ее возрождение. (“…

Россию надо любить. Без нашей эмигрантской любви России — крышка. Там ее никто не любит. А вы любите? Я — очень”.)

Совет

В целом Набоков сложен для понимания. Я впервые прочла его автобиографический роман “Другие берега”, когда мне было двенадцать лет. В нем он как бы осмысливает всю свою жизнь, размышляет о детстве, своих поисках собственного “я”, о поистине “земном рае” своего духовного воспитания. “Мое детство было совершенным”, — писал он в “Других берегах”.

Находясь в эмиграции, Набоков был вынужден писать свои произведения на английском языке, отчего испытывал почти физическую боль. Его расставание с прекрасным и родным русским языком было мучительным, но это испытание он выдержал с честью.

Читая произведения Набокова сейчас, я вспоминаю рассказ моей сестры, которая побывала в Швейцарии на его могиле. Он похоронен на берегу Женевского озера, в небольшой деревушке рядом с курортным городом Монтрё.

По ее словам, более эстетской могилы она не видела: огромный голубой камень, простая надпись, цветущие фиалки вокруг… Именно о такой могиле мечтал его герой Цинциннат Ц. из прекрасного романа “Приглашение на казнь”. Снова в нем “потерянный рай”, снова ностальгия по прошлому, любовь.

Снова герой находится в состоянии одиночества: “Нет в мире ни одного человека, говорящего на моем языке”. Но герой романа верит в собственное “я”, как, должно быть, не терял веры в себя сам автор. И именно эта вера не дала герою умереть даже после того, как ему отрубили голову.

“Зачем я тут? Отчего так лежу? — И, задав себе этот простой вопрос, он отвечал тем, что привстал и осмотрелся…” “Меня у меня не отнимет никто, — сказал Цинциннат Ц. сам себе…”

Размышляя над прозой Набокова, я поражаюсь тому, как его герои испытывают душевный подъем во время собственных неудач, а когда к ним приходит успех, они словно теряются, становятся косноязыкими, тусклыми, приниженными.

Дар описания у Набокова развит до необыкновенных пределов, он обладал каким-то особым, словно отполированным языком, меткостью взгляда, способного при помощи художественных приемов и образов даже мелочам придать особое значение, подчеркнуть их.

Читая его романы, я чувствую в них одиночество человека, не понятого многими, оторванного от того, что ему дорого. Боль и горечь едва слышны у него, он не подчеркивает их, а лишь скрывает за будничными картинами и фразами.

В этом я вижу его сходство с Чеховым, который всегда говорил, что “в настоящей жизни люди обедают, только обедают, а в это время слагаются их судьбы и разбиваются их жизни”. Чехова Набоков всегда очень любил, считая его “нравственный пафос” образцовым для писателя. “Я и Чехов — вот два моралиста”, — говорил он.

Обратите внимание

Особую близость Набоков ощущал и к Достоевскому, описывая ненавистный ему “мирок пошлости и гнили”, прикрытый псевдонравственностью.

Сейчас, к моей большой радости, у нас в стране стали проявлять большой интерес к Набокову, многие и многие утверждают, что именно у него нужно учиться прекрасному русскому языку, благородному служению культуре.

На Западе к нему, наоборот, относятся вяло, но ведь Россия, его Россия, набоков-ская Россия любит и признает его — это главное! Одиночество и ностальгия при жизни, но признание и поклонение после смерти.

Ради этого, я считаю, стоило терпеть и страдания, и боль.

И сейчас, читая Набокова, я обогащаюсь не только умственно, но и нравственно, духовно. Это чувство очищения со мной, пока я люблю и ценю прозу Набокова, его потрясающий дар слова.

Источник: http://MirZnanii.com/a/356093/retsenziya-na-roman-v-v-nabokova-mashenka

Проблематика романа В. Набокова «Машенька»

Категория: Набоков В.В.

Actionteaser.ru — тизерная реклама

Ужасы Первой мировой войны, революция, Граж­данская война, голод, разруха — вот лишь некоторые из причин, заставившие сотни тысяч людей в составе «первой волны» русской эмиграции покинуть преде­лы своей страны. В их числе была и семья Владимира Набокова.

Большую часть жизни Набоков провел вда­ли от родины, и это наложило свой отпечаток на его творчество, на те темы и проблемы, которые он осве­щал, на своеобразие их раскрытия. Своеобразно звучит и тема любви в романе В. Набо­кова «Машенька», который в числе других произве­дений принес писателю подлинную славу. Весь роман проникнут грустным, ностальгическим настроением.

Его главный герой — эмигрант Ганин. Он тоскует по родной земле, и все его мысли и чувства окрашены в печальные тона. В его душе пустота, его мучит осознание бессмысленности существования и бездеятельность, жизнь протекает «в какой-то без­вкусной праздности, лишенной мечтательной надеж­ды, которая делает праздность прелестной».

«За по­следнее время,— сообщает о нем автор,— он стал вял и угрюм…. ослабла какая-то гайка, он стал даже гор­биться и сам признавался…. что…. страдает бессонни­цей». Он рад бы покинуть Берлин в поисках утеше­ния, но его связывают отношения с Людмилой, которой он не в силах сказать, что больше ее не любит. Собственно, настоящей любви между ними никогда не было.

Она «очень мимолетно скользнула когда-то». И если раньше Ганин умел управлять собственной си­лой воли, то в теперешнем настроении воля изменяет ему, и даже то, что «теперь ему все противно было в Людмиле», не толкает его на решительный шаг. Остальные герои романа — математик Алферов, поэт Подтягин, танцоры Колин и Горноцветов, Кла­ра — секретарь, хозяйка пансиона Лидия Николаев­на.

Их объединяет то, что все они русские и все они, так же как Ганин и Людмила, волею судьбы оторваны от дома. Отношение их к России неодинаково. Алферов по­стоянно критически отзывается о родине. «Тут вам не российский кавардак»,— восторженно восклицает он в одной из бесед и называет родную страну «прокля­той».

Он не верит в ее силы, по его мнению, России «капут», и все речи Алферова о родине проникнуты холодным презрением и насмешкой. А вот Ганин и Подтягин всегда говорят о России с особым трепет­ным чувством, говорят о ней, как о самом дорогом на свете. Разность отношения к родине обуславливает не­приязнь Ганина к Алферову.

Ему неприятен его внешний вид, его манеры, но определяющим факто­ром в их взаимоотношениях становится все же отно­шение к России. Неприязнь к Алферову чувствуется и в авторском описании. Такие детали, как «бородка цвета навозца», «редкие волосы», «тощая шея», «до­кучливый голос», конечно, не могут и у читателя вы­зывать симпатии.

Важно

Кульминационным моментом в развитии отноше­ний Ганина и Алферова становится известие о том, что Машенька, бывшая возлюбленная Ганина, явля­ется женой Алферова. Алферов везде и всюду говорил о Машеньке, он не упускал возможности с восторгом сообщить о ее приезде. Но Ганин и представить себе не мог, что женой того, которому «не изменять — грех» окажется его Машенька.

Алферов восхищается своей супругой, всем говорит, что она у него «прелесть», но Ганин все равно считает Алферова недостойным Ма­шеньки. Его пафосные воспоминания о жене уже на­чинают вызывать насмешки окружающих. Ганину горько от того, что объектом этих насмешек вместе с Алферовым невольно становится и почти святая для него Машенька.

Но в то же время «он ощущал ка­кую-то волнующую гордость при воспоминанье о том, что Машенька отдала ему, а не мужу, свое глубокое, неповторимое благоуханье». Он решает бежать с ней. Узнав о ее приезде, Ганин снова обретает смысл жизни и оставшиеся несколько дней живет ожиданием приезда своей возлюбленной. В эти дни он по-настоящему счастлив.

Он чувствует себя бодрым, помолодевшим и наконец находит силы порвать с Людмилой. Описание воспоминаний Ганина о Машеньке полно лиризма. Погружаясь в мысли о прошлом, он словно заново переживает ту горячую страсть, самую первую и самую безудержную.

Однако в последние минуты Га­нин отказывается от своего намерения, потому что вдруг осознает, что роман с Машенькой давно кончен, что он жил только лишь воспоминанием о ней, о Рос­сии, где цвела их любовь и которая сейчас для него да­лека и недоступна. Любовь к России, а не любовь к Ма­шеньке так взволновала его сердце: «Он всегда вспоми­нал Россию, когда видел быстрые облака, но теперь он вспомнил бы ее и без облаков: с минувшей ночи он только и думал о ней». «То, что случилось в эту ночь», просто опрокинуло на него прошлое, безвозвратно ушедшее прошлое. Ганин вдруг понимает, что «пере­живал воспоминанье как действительность».

Читайте также:  Стрельников (антипов) в романе доктор живаго пастернака характеристика и образ

Роман «Машенька» — произведение о любви к ро­дине. Автор раскрывает проблемы отношения к род­ной земле, судьбы России, судьбы эмигрантов, про­блему любви.



Построив государственную систему, все советское общество по законам ГУЛАГа, теоретики и практики коммунизма фактически «перевоспитали» — с помощью «блатняков» — огромную массу трудящихся и партгосруководителей в блатных.

Пронизанный «блатной» моралью, эстетикой, представлениями о труде, управлении и самоуправлении и т.п., Архипелаг ГУЛАГ основан на отрицании мира «фраерского». Солженицын поясняет: «Фраерский значит — общечеловеческий, такой, как у всех нормальных людей.

Именно этот общечеловечес

https://www.youtube.com/watch?v=aZ_RWACkoQQ

Байрон является одним из известнейших представителей романтического течения в поэзии XIX века. Жизнь этого необыкновенного человека является как бы подстрочником к его творчеству, стихам.

Если знатный англичанин, лорд, правда, из обедневшей семьи, гибнет на чужбине, устав от борьбы за счастье чужого народа, это уже что-то да значит.

Несмотря на то, что Байрон считается типичным представителем романтического направления в западноевропейской литературе, его стихи заметно отличаются, скажем, от поэ

Совет

Ты — мое васильковое слово.      С. Есенин     Великий русский поэт XX века Сергей Александрович Есенин родился 21 сентября 1895 года в селе Константинове Рязанской губернии.

“Фамилия Есенин — русская, коренная, в ней звучат языческие корни — овсень, таусень, осень, ясень,— связанные с плодородием, с дарами земли, с осенними праздниками”,— писал Алексей Толстой.

    Соединение поэтического воззрения славян на природу, их языческого и православного мировоззрения, носителем которого было патриарха

Суровые, грозные годы! Но разве всего описать? С. Есенин Очень своеобразный и противоречивый поэт, бунтарь и лирик — Есенин бесконечно любил Россию, ей посвящал свои лучшие стихи, помыслы и только с ней связывал свою жизнь.

Вна-гале родина видится поэту кроткой и безмятежной. Вот оно, глупое счастье С белыми окнами в сад! По пруду лебедем красным Плавает тихий закат. Здравствуй, златое затишье, С тенью березы в воде! Галочья стая на крыше Служит вечерню звезде.

Потом постепенно в его лирике нара

Роман Л. Н. Толстого создавался в 1860-е годы. Это время стало в России периодом наивысшей активности крестьянских масс, подъема общественного движения.     Центральной темой литературы 60-х годов XIX века стала тема народа.

Для ее рассмотрения, а также для освещения многих крупных проблем современности писатель обратился к историческому прошлому: событиям 1805-1807 годов и войне 1812 года.

    Исследователи творчества Толстого расходятся во мнении, что он подразумевал под словом “народ”: кресть

Тема смены поколений является традиционной для русской литературы. В центре романа «Война и мир» Л.Н.Толстого мы видим три семьи: Курагины, Ростовы, Болконские.

Обратите внимание

Меня больше всего привлекла семья Болконских, которая описана в романе с несомненной симпатией. В ней показаны три поколения: старший князь Николай Андреевич, его сын Андрей и дочь Марья, а также внук Николенька.

Из поколения в поколение передаются в этой семье все лучшие душевные качества и черты характера: патриотизм, близость к народу

У всех есть книги, которые хотелось бы перечитать ещё раз. У меня,например, это книга под названием «Чипполино». В ней мне больше всего нравится сам мальчишка-луковица, постоянно попадающий в какие то плохие истории.

Но самое главное, что он всегда выкручивается из нах очень ловко и умело.  В этом произведении задеты разные стороны жизни: и нищета и богатство. Благодаря этому сопоставлению у меня получилось составить полную красочную картину сказки.

Я прочёл эту книгу 2 раза и вам советую.  {

В Коби мы расстались с Максимом Максимычем…     Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились…     Сознайтесь… что Максим Максимыч человек достойный уважения?..     Если вы сознаетесь в этом, то я вполне буду вознагражден…

    М. Лермонтов     В романе Лермонтова “Герой нашего времени” выведен образ обаятельного и доброго человека — Максима Максимыча.

    Это чуткая натура, надолго сохраняющая свои привязанности (достаточно вспомнить, как Максим Максимыч встретил Печорина

Трагические события революции и братоубийственной Гражданской войны отражались в русской литературе с разных точек зрения.

Важно

Пролетарские писатели изображали эту эпоху как борьбу народа за своё счастье, писатели, не разделявшие большевистских взглядов, рассматривали её как национальную трагедию. Такую же авторскую позицию занял и М.А.

Булгаков, посвятив событиям 1918 года роман «Белая гвардия». Город, в котором происходят события, неоднократно переходит из рук в руки. Один из наиболее драматически

Пьеса Фонвизина «Недоросль» является первой русской общественно-политической комедией. В ней драматург изобличает пороки русского дворянства и, вместе с тем, выводит свой идеал, основанный на просветительских идеях всеобщего воспитания.

    Хотя жанр «Недоросля» и определяется как комедия, однако в произведении искусно сочетается и переплетается смешное и грустное, комическое и драматическое.

Что в пьесе вызывает наш смех? Мне кажется, прежде всего, сцены, связанные с обучением Митрофана. Этот в

Сейчас смотрят:{module Набоков:}Actionteaser.ru — тизерная рекламаActionteaser.ru — тизерная реклама

Источник: https://referat567.info/sochineniya-po-literature/tvorchestvo-nabokova/10347-problematika-romana-v-nabokova-mashenka.html

ActionTeaser.ru — тизерная реклама

В.  Набоков — один из самых ярких писателей-эмигрантов первой волны. Он был писателем необыкновенно трудолюбивым и разносторонним. Он создал девять романов на русском языке, восемь — на английском, приблизительно пятьдесят рассказов, около трехсот стихотворений. Его проза сложна и своеобразна, склад его мышления ироничен и парадоксален.

Память об изначальном, идеальном состоянии мира, воспоминание о «потерянном рае» и стремление туда вернуться — одна из сквозных тем романов В. Набокова. Роман «Машенька», написанный в 1926 году, — первая такая попытка.

Конфликт романа строится на контрасте исключительного и обыденного, подлинного и поддельного. Главный герой — Ганин — Человек действительно незаурядный. В. Набоков показывает, как его «особость» отражается в восприятии других персонажей.

Например, хозяйке русского пансиона Ганин кажется вовсе не похожим на всех русских молодых людей, перебывавших у нее. Но герой сам прекрасно знает о своей исключительности, которая выражается прежде всего в том, что он носит в себе воспоминание о прошлом.

Это прошлое и есть «потерянный рай», символами которого становятся «дедовские парковые аллеи» и первая любовь.

Совет

Герою незаурядному противостоит герой пошлый — Алферов. В нем все пошло: слово («бойкий и докучливый голос, претенциозные банальности), запах («теплый, вялый запашок не совсем здорового, пожилого мужчины»), наконец, внешность («было что-то лубочное, слащаво-евангельское в его чертах»).

Узнав о том, что Машенька жива, Ганин буквально просыпается ото сна: «Это было не просто воспоминанье, а жизнь, гораздо действительнее, гораздо «интенсивнее», — как пишут в газетах, — чем жизнь его берлинской тени. Это был удивительный роман, развивающийся с подлинной, нежной осторожностью».

Герой предпринимает решительную попытку обрести «потерянный рай» — он собирается похитить Машеньку у Алферова, ее теперешнего мужа.

Для достижения своей цели он совершает неэтичный поступок (напоил соперника в ночь перед приездом Машеньки, переставил стрелку будильника, чтобы Алферов не смог встретить жену, а сам бросается на вокзал).

Ганин не испытывает при этом никаких угрызений совести и даже не признает за противником права вызвать его на дуэль, чтобы удовлетворить оскорбленное чувство.

В мире берлинской эмиграции, где развертываются события, его совесть спит — это мир теней, мир миражей.

Однако в конце концов Ганин оказывается «собакой на сене»: он тоже не встретил Машеньку, поняв в последний момент, что прошлое не вернуть: «Он до конца исчерпал свои воспоминания, до конца насытился ими, образ Машеньки остался… в доме теней (пансионе), который сам уже стал воспоминанием».

Переболев прошлым, герой отправляется на другой вокзал, уезжает в будущее.Финал романа должен звучать оптимистически, но в этом оптимизме есть натужность. Первая попытка обрести «потерянный рай» свелась к отказу от рая, ощущению исчерпанности воспоминаний о возлюбленной и, кроме этого образа, другой Машеньки нет и быть не может.

Роман «Машенька» — совершенно особый мир, проникнутый болью и ностальгией по родине. «Мы должны помнить, — написал однажды В.

Набоков, — что произведение искусства — это непременно сотворение нового мира, и первое, что нам следует сделать, — это изучить сотворенное как можно внимательнее, подходя к нему, как к чему-то совершенно новому, не имеющему никаких связей с мирами, известными нам».

ActionTeaser.ru — тизерная реклама

Источник: https://moitvoru.ru/index.php/home/russkaya-literatura/sochineniya-11-klass/12009-moi-razmyshleniya-o-romane-v-nabokova-mashenka

Машенька

Весна 1924 г. Лев Глебович Ганин живёт в русском пансионе в Берлине.

Помимо Ганина в пансионе живут математик Алексей Иванович Алферов, человек «с жидкой бородкой и блестящим пухлым носом», «старый российский поэт» Антон Сергеевич Подтягин, Клара — «полногрудая, вся в чёрном шёлку, очень уютная барышня», работающая машинисткой и влюблённая в Ганина, а также балетные танцовщики Колин и Горноцветов. «Особый оттенок, таинственная жеманность» отделяет последних от других пансионеров, но, «говоря по совести, нельзя порицать голубиное счастье этой безобидной четы».

В прошлом году по приезде в Берлин Ганин сразу нашёл работу. Был он и рабочим, и официантом, и статистом.

Оставшихся у него денег достаточно, чтобы выехать из Берлина, но для этого нужно порвать с Людмилой, связь с которой длится уже три месяца и ему порядком надоела. А как порвать, Ганин не знает.

Обратите внимание

Окно его выходит на полотно железной дороги, и поэтому «возможность уехать дразнит неотвязно». Он объявляет хозяйке, что уедет в субботу.

От Алферова Ганин узнает, что в субботу приезжает его жена Машенька. Алферов ведёт Ганина к себе, чтобы показать ему фотографии жены. Ганин узнает свою первую любовь. С этого момента он полностью погружается в воспоминания об этой любви, ему кажется, что он помолодел ровно на девять лет.

На следующий день, во вторник, Ганин объявляет Людмиле, что любит другую женщину. Теперь он свободен вспоминать, как девять лет назад, когда ему было шестнадцать лет, он, выздоравливая после тифа в летней усадьбе под Воскресенском, создал себе женский образ, который через месяц встретил наяву.

У Машеньки была «каштановая коса в чёрном банте», «татарские горящие глаза», смугловатое лицо, голос «подвижный, картавый, с неожиданными грудными звуками». Машенька была очень весёлая, любила сладкое. Она жила на даче в Воскресенске. Как-то с двумя подругами она забралась в беседку в парке.

Ганин заговорил с девушками, они договорились на следующий день поехать кататься на лодке. Но Машенька пришла одна. Они стали каждый день встречаться по той стороне реки, где стояла на холме пустая белая усадьба.

Продолжение после рекламы:

Когда в чёрную бурную ночь, накануне отъезда в Петербург к началу учебного года, он в последний раз встретился с ней на этом месте, Ганин увидел, что ставни одного из окон усадьбы приоткрыты, а к стеклу изнутри прижалось человеческое лицо. Это был сын сторожа. Ганин разбил стекло и стал «бить каменным кулаком по мокрому лицу».

На следующий день он уехал в Петербург. Машенька переселилась в Петербург только в ноябре. Началась «снеговая эпоха их любви». Встречаться было трудно, подолгу блуждать на морозе было мучительно, поэтому оба вспоминали о лете.

По вечерам они часами говорили по телефону. Всякая любовь требует уединения, а у них приюта не было, их семьи не знали друг друга. В начале нового года Машеньку увезли в Москву.

И странно: эта разлука оказалась для Ганина облегчением.

Важно

Летом Машенька вернулась. Она позвонила Ганину на дачу и сказала, что папа её ни за что не хотел снова снять дачу в Воскресенске и она теперь живёт в пятидесяти верстах оттуда. Ганин поехал к ней на велосипеде. Приехал уже затемно.

Машенька ждала его у ворот парка. «Я твоя, — сказала она. — Делай со мной все, что хочешь». Но в парке раздавались странные шорохи, Машенька лежала слишком покорно и неподвижно. «Мне все кажется, что кто-то идёт», — сказал он и поднялся.

Он встретился с Машенькой через год в дачном поезде. Она сошла на следующей станции. Больше они не видались. В годы войны Ганин и Машенька несколько раз обменялись нежными письмами. Он был в Ялте, где «готовилась военная борьба», она где-то в Малороссии. Потом они потеряли друг друга.

В пятницу Колин и Горноцветов по случаю получения ангажемента, дня рождения Клары, отъезда Ганина и предполагаемого отъезда Подтягина в Париж к племяннице решают устроить «празднество». Ганин с Подтягиным отправляется в полицейское управление, чтобы помочь тому с визой. Когда долгожданная виза получена, Подтягин случайно оставляет паспорт в трамвае. С ним случается сердечный припадок.

Праздничный ужин проходит невесело. Подтягину опять становится плохо. Ганин поит и так уже пьяного Алферова и отправляет его спать, а сам представляет, как встретит утром Машеньку на вокзале и увезёт её.

Читайте также:  Сочинение правдин в комедии недоросль фонвизина

Собрав вещи, Ганин прощается с пансионерами, сидящими у постели умирающего Подтягина, и едет на вокзал. До приезда Машеньки остаётся час. Он усаживается на скамейку в сквере около вокзала, где четыре дня назад вспоминал тиф, усадьбу, предчувствие Машеньки. Постепенно «с беспощадной ясностью» Ганин осознает, что его роман с Машенькой кончился навсегда.

«Он длился всего четыре дня, — эти четыре дня были, быть может, счастливейшей порой его жизни». Образ Машеньки остался вместе с умирающим поэтом в «доме теней». А другой Машеньки нет и не может быть. Он дожидается момента, когда по железнодорожному мосту проходит экспресс, идущий с севера.

Берет таксомотор, едет на другой вокзал и садится в поезд, идущий на юго-запад Германии.

Источник: https://briefly.ru/nabokov/mashenka/

Анализ романа “Машенька” Набокова В. В

В 1926 году вышло в свет первое прозаическое произведение Набокова – роман “Машенька”. По этому поводу журнал “Нива” написал: “Себя и свою судьбу в разных вариациях Набоков, развлекаясь, неустанно вышивает по канве своих произведений.

Но не только свою, хотя едва ли кто-то интересовал Набокова больше, чем он сам. Это еще и судьба целого человеческого типа – русского интеллигента-эмигранта”. Действительно, для Набокова жизнь на чужбине оказалась все же довольно тяжелой.

Утешением становилось прошлое, в котором были светлые чувства, любовь, совсем другой мир. Поэтому роман основан на воспоминаниях.

Совет

Фабулы как таковой нет, содержание разворачивается как поток сознания: диалоги действующих лиц, внутренние монологи главного героя, описания места действия перемежаются.
Главный герой романа,

Лев Глебович Ганин, оказавшись в эмиграции, утратил какие-то важнейшие свойства личности. Он живет в пансионе, который ему не нужен и не интересен, его обитатели представляются Ганину жалкими, да и сам он, как и прочие эмигранты, никому не нужен.

Ганин тоскует, иногда он не может решить, что делать: “переменить ли положение тела, встать ли, чтобы пойти и вымыть руки, отворить ли окно…”. “Сумеречное наважденье” – вот определение, которое дает автор состоянию своего героя.

Хотя роман относится к раннему периоду творчества Набокова и является, пожалуй, самым “классическим” из всех созданных им произведений, но характерная для писателя игра с читателем присутствует и здесь.

Неясно, что же служит первопричиной: то ли душевные переживания деформируют внешний мир, то ли, напротив, уродливая действительность омертвляет душу. Возникает ощущение, что писатель поставил друг перед другом два кривых зеркала, изображения в которых уродливо преломляются, удваиваясь и утраиваясь.
Роман “Машенька” выстроен как воспоминание

героя о прежней жизни в России, оборванной революцией и Гражданской войной; повествование ведется от третьего лица. В жизни Ганина до эмиграции было одно важное событие – его любовь к Машеньке, которая осталась на родине и утрачена вместе с ней. Но совершенно неожиданно Ганин узнает в изображенной на фотографии женщине, жене соседа по берлинскому пансиону Алферова, свою Машеньку.

Она должна приехать в Берлин, и этот ожидаемый приезд оживляет героя. Тяжкая тоска Ганина проходит, его душа заполняется воспоминаниями о прежнем: комнате в петербургском доме, загородной усадьбе, трех тополях, амбаре с расписным окном, даже о мелькании спиц велосипедного колеса.

Ганин вновь словно погружается в мир России, сохраняющий поэзию “дворянских гнезд” и теплоту родственных отношений. Событий происходило много, и автор отбирает наиболее значимые из них. Ганин воспринимает образ Машеньки как “знак, зов, вопрос, брошенный в небо”, и на этот вопрос он вдруг получает “самоцветный, восхитительный ответ”.

Обратите внимание

Встреча с Машенькой должна стать чудом, возвращением в тот мир, в котором Ганин только и мог быть счастлив. Сделав все, чтобы помешать соседу встретить жену, Ганин оказывается на вокзале. В момент остановки поезда, на котором приехала она, он чувствует, что эта встреча невозможна. И уезжает на другой вокзал, чтобы покинуть город.

Казалось бы, в романе предполагается ситуация любовного треугольника, и развитие сюжета подталкивает к этому. Но Набоков отбрасывает традиционный финал. Глубинные переживания Ганина для него намного важнее, чем нюансы отношений героев. Отказ Ганина от встречи с любимой имеет не психологическую, а скорее философскую мотивировку.

Он понимает, что встреча не нужна, даже невозможна, не потому, что она влечет за собой неизбежные психологические проблемы, а потому, что нельзя повернуть время назад. Это могло бы привести к подчинению прошлому и, следовательно, отказу от самого себя, что вообще невозможно для героев Набокова.

В романе “Машенька” Набоков впервые обращается к темам, которые затем будут неоднократно появляться в его творчестве. Это тема утраченной России, выступающей как образ потерянного рая и счастья юности, тема воспоминания, одновременно противостоящего все уничтожающему времени и терпящего неудачу в этой тщетной борьбе. Образ главного героя, Ганина, очень типичен для творчества В.

Набокова. В его произведениях все время появляются неустроенные, “потерявшиеся” эмигранты. Пыльный пансион неприятен Ганину, потому что он никогда не заменит родину. Проживающих в пансионе – Ганина, учителя математики Алферова, старого русского поэта Подтягина, Клары, смешливых танцовщиков – объединяет ненужность, какая-то выключенность из жизни.

Возникает вопрос: а зачем они живут? Ганин снимается в кинематографе, продавая свою тень.

Стоит ли жить ради того, чтобы “вставать и ездить в типографию каждое утро”, как это делает Клара? Или “искать ангажемент”, как ищут его танцовщики? Унижаться, клянчить визу, объясняясь на плохом немецком языке, как вынужден это делать Подтягин? Цели, которая оправдывала бы это жалкое существование, ни у кого из них нет.

Все они не думают о будущем, не стремятся устроиться, наладить жизнь, живя оним днем. И прошлое, и предполагаемое будущее осталось в России. Но признаться себе в этом – значит сказать себе правду о себе самом. После этого нужно делать какие-то выводы, но как тогда жить, как заполнять скучные дни? И жизнь заполняется мелкими страстями, романчиками, суетой.

Важно

“Подтягин заходил в комнату хозяйки пансиона, поглаживая черную ласковую таксу, пощипывал ее уши, бородавку на серой мордочке и рассказывал о своей стариковской, мучительной болезни и о том, что он уже давно хлопочет о визе в Париж, где очень дешевы булавки и красное вино”. Связь Ганина с Людмилой ни на секунду не оставляет ощущения, что речь идет о любви.

Но это не любовь: “И тоскуя и стыдясь, он чувствовал, как бессмысленная нежность, – печальная теплота, оставшаяся там, где очень мимолетно скользнула когда-то любовь, – заставляет его прижиматься без страсти к пурпурной резине ее поддающихся губ…” Была ли у Ганина настоящая любовь? Когда совсем мальчиком встретил он Машеньку, то полюбил не ее, а свою мечту, придуманный им идеал женщины. Машенька оказалась недостойной его. Он любил тишину, уединение, красоту, искал гармонию. Она же была легкомысленна, тянула его в толпу. А “он чувствовал, что от этих встреч мельчает истинная любовь”. В мире Набокова счастливая любовь невозможна. Она или связана с изменой, или же герои вообще не знают, что такое любовь. Индивидуалистический пафос, страх подчинения другому человеку, страх возможности его суда заставляют героев Набокова забыть о ней. Часто в основе сюжета произведений писателя любовный треугольник. Но накала страстей, благородства чувств в его произведениях найти невозможно, история выглядит пошлой и скучной. Для романа “Машенька” характерны черты, проявившиеся и в дальнейшем творчестве Набокова. Это игра литературными цитатами и построение текста на ускользающих и вновь проявляющихся лейтмотивах и образах. Здесь становятся самостоятельными и значимыми звуки (от соловьиного пения, означающего природное начало и прошлое, до шума поезда и трамвая, олицетворяющих мир техники и настоящее), запахи, повторяющиеся образы – поезда, трамваи, свет, тени, сравнения героев с птицами. Набоков, говоря о встречах и расставаниях героев, несомненно, намекал читателю на сюжет “Евгения Онегина”. Также внимательный читатель может найти в романе образы, характерные для лирики А. А. Фета (соловей и роза), А. А. Блока (свидания в метель, героиня в снегу). При этом героиня, чье имя вынесено в заглавие романа, на его страницах не появилась ни разу, и реальность ее существования иногда кажется сомнительной. Игра с иллюзиями и реминисценциями ведется постоянно.

Набоков активно использует традиционные для русской литературы приемы. Автор обращается к свойственным Чехову приемам детализации, насыщает мир запахами и красками, как Бунин. В первую очередь это связано с призрачным образом главной героини.

Современные Набокову критики называли “Машеньку” “нарциссистским романом”, предполагали, что автор постоянно “самоотражается” в своих героях, помещая в центр повествования личность, наделенную недюжинным интеллектом и способную на сильную страсть.

Развития характера нет, сюжет превращается в поток сознания. Многие современники не приняли роман, так как в нем не было динамично развивающегося сюжета и счастливого разрешения конфликта.

Набоков писал о том “меблированном” пространстве эмиграции, в котором отныне предстояло жить ему и его героям. Россия осталась в воспоминаниях и снах, и с этой реальностью следовало считаться.

Источник: https://ege-essay.ru/analiz-romana-mashenka-nabokova-v-v/

Смысл названия романа В. Набокова «Машенька»

    Образ Машеньки остался вместе с умирающим старым поэтом там, в доме теней, который сам уже стал воспоминанием. И кроме этого образа, другой Машеньки нет и быть не может.
    В. Набоков. Машенька.

    Родившийся в самом конце 19 столетия в Петербурге и скончавшийся в конце 20 века в Швейцарии, Владимир Владимирович Набоков и до сегодняшнего времени остается феноменом, неразгаданной загадкой.

Не оттого ли так неправдоподобно широк спектр оценок набоковского наследия – от безоговорочного восхищения до полного отрицания? Во всяком случае, и сегодня это несомненно, Набоков – безусловное явление.

 

    Он явление сразу двух литератур: русской и англоязычной. Этот автор – создатель своего, особенного, художественного мира, новатор – нигилист. Влияние стилистики Набокова, его гипнотизирующего, завораживающего дара легко обнаруживается в современной нам мировой литературе.

Совет

    Можно сказать, что роман «Машенька» — это первая (1926 год) попытка Набокова вернуть потерянный рай. Многие темы, мотивы, жизненные ситуации этого произведения имеют вполне биографический подтекст.

Уже одно то, что роман был написан в берлинский период жизни писателя, говорит о том, что многие ощущения и чувства эмигранта Набокова легли с основу этого произведения.

В нем ощущается холод и неприютность Берлина, чисто русская тоска по своей многострадальной и утраченной навек Родине.

    Россия в произведениях Набокова – не просто духовный фон, но содержательная основа повествования. Мне кажется, что Россия у этого писателя получается откровенно мифологическая. Тема Родины тесно связана у Набокова с мотивом воспоминания.

Так, свои первые опыты, еще до появления настоящего романа, Ганин вспоминал по ассоциации с березовыми рощами, воспетыми в стихах поэтов, которые украшали журналы и календари.

Антон Сергеевич Подтягин, один из создателей такой лирики, волею судеб оказался жильцом скучного берлинского пансиона и соседом главного героя романа.

Окна пансиона, в котором жили персонажи, дрожат от проносящихся мимо поездов, а комнаты пронумерованы вырезками из старого, апрельского, журнала. Эта деталь, как нельзя более, символична. Все постояльцы — люди прошлого, все они душой и сердцем остались в России, а здесь, в Берлине, живут лишь их тени.

    Складывается такое ощущение, что хозяйка пансиона просто решила поиздеваться над своими постояльцами, представив их героями веселого розыгрыша. Что-то вроде розыгрыша и произойдет в дальнейшем.

Обратите внимание

Жертвой его окажется пошляк Алферов, муж Машеньки. Напившись в канун ее приезда из России, он храпит у себя в номере.

А в это время Ганин заводит его будильник на десять, даже на одиннадцать, тогда как поезд с Машенькой прибывает в 8.05.

    Отчасти похоже на розыгрыш поведение самого Ганина. Он, в полной готовности к бегству с любимой, приехал на вокзал вовремя, посмотрел на приближающийся экспресс, но вдруг метнулся на площадь. Герой схватил такси, и вот уже, засыпая, он покачивается в купе другого поезда, идущего на юго-запад. Ганин вдруг решил пересечь французскую границу.

    Произведение наполнено розыгрышами. Но все они печальны, тоскливы, даже страшны. Конфузом заканчивается вечеринка, затеянная танцорами из варьете.

Они праздновали получение желанного ангажемента, который даст им возможность еще какое-то время жить в комнате, пропахшей лосьоном от пота. Отмечали воссоединение семейства Алферова.

Не забыли и про день рождения машинистки Клары, уже увядшей в свои двадцать шесть лет. Помнили и про удачу Подтягина, получившего, наконец, визу на въезд во Францию.

Читайте также:  Тыбурций в рассказе в дурном обществе короленко

    Все хорошо, только воссоединение семьи Алферова откладывается, ведь он напился до положения риз. Мечты Клары на счастливую жизнь разбиты: ее тайная любовь, Ганин, уходит навсегда. Паспорт, полученный Подтягиным, потерялся, да он и не понадобился бы своему владельцу, доживающему последние часы.

Зная об этом, поэт печально размышляет о своей жизни, которая была скучна и бесплодна. А теперь вот приходится умирать, так и не добравшись до Парижа, где дымятся хрустящие булки и льется красное вино. Подтягину снится Россия, но «не ее прелесть, которую помним наяву, а что-то чудовищное. Такие сны, знаете, сны, когда небо валится и пахнет концом мира».

Важно

Ганину тоже знакомо такое психологическое состояние. По его определению, это «бесцветная тоска».

    Метафора, наводящая на мысль о конце света, появляется уже в самом первом эпизоде романа – застрявший лифт, в котором погасла лампочка, висит над черным провалом. И дальше, во всех описаниях «унылого дома, где жило семь русских потерянных теней», обязательно будет возникать тот же мотив непоправимого крушения.

Настроение безысходности усиливают и громады дыма, вздымающиеся над полотном железной дороги, и постоянное чувство Ганина, что «каждый поезд проходит толщу самого дома», и мнимая возможность уехать, что дразнила постоянно героя. Однако одно преимущество перед соседями у Ганина есть. Ему «снится только прелесть. Тот же лес, та же усадьба.

Только иногда бывает как-то пустовато, незнакомые просеки».

    Машенька, о судьбе которой Ганин узнал по чистой случайности, заполнила собой и просеки, и весь далекий пейзаж потерянной Родины, с которой у героя связано ощущение счастья. Первоначально роман так и назывался – «Счастье». Ганин чувствует, что Машенька – «вся его юность, его Россия», которую не вернуть. Поэтому прибывший состав герой провожает взглядом, а сам идет на стоянку такси.

    Машенька – олицетворение счастья и потерянного рая (Родины). Это мерило и определение счастья. Это то, что отличает Ганина от других жильцов «дома теней».

Смысл названия романа усиливается пушкинским эпиграфом: «Воспомня прежних лет романы, Воспомня прежнюю любовь…» Знаменательно то, что сама Машенька не появляется в романе, она существует только в потоке сознания Ганина и пошлых фразах Алферова о ее возвращении.

Этому определению счастья не требуется конкретизация. Оно у каждого свое: у Ганина – потерянное, у Алферова – несбыточное.

Источник: http://reshebnik5-11.ru/sochineniya/nabokov-v/5086-smysl-nazvaniya-romana-v-nabokova-mashenka

Машенька: анализ. Набокова Машенька: краткое содержание

Владимир Владимирович Набоков – один из интереснейших писателей ХХ века. Много споров и неоднозначных суждений вызывало и вызывает его творчество. Поэтому достаточно увлекательно проводить анализ Набокова. «Машенька» же – не просто роман, а первый роман писателя, что делает его еще более значимым и ценным.

Творчество Набокова

Владимир Набоков представляет собой неразгаданную тайну и необъяснимую загадку литературы ХХ века. Одни считают его гением, другие совершенно не признают в нем талантливого писателя.

Он родился в XIX столетии в Петербурге и умер в конце прошлого века в Швейцарии. Большая часть жизни была им прожита за границей, но не забыто русское детство.

Набоков писал как на родном, так и на английском языке, переводил свои романы, читал лекции по филологии.

Многие его тексты упредили эпоху модернизма, а стиль его произведений настолько самобытен, что не имеет аналогов ни в русской, ни в зарубежной литературе.

Неоднозначность и разнородность его творений делают невозможным полный анализ Набокова.

«Машенька» берется нами для изучения не только потому, что это первый роман Владимира Владимировича, но и потому, что это первое произведение, написанное им в эмиграции.

История создания

Итак, начнем анализ Набокова («Машенька» – в фокусе нашего внимания). Роман был написан в 1926 году в Берлине. Он имеет много биографических мотивов, в первую очередь связанных с тоской по Родине, непереносимой грустью эмигранта по утраченному дому.

В журнале «Нива» сразу после выхода романа была напечатана рецензия на него: «Свою судьбу Набоков вышивает по канве своих произведений… отражена судьба целого человеческого типа – русского интеллигента-эмигранта».

Жизнь за границей была, как и для многих покинувших родную страну людей, трудна. Единственное, в чем Набоков мог найти утешение, – воспоминания о прошлом, где были радость, любовь, дом.

Именно эти светлые мысли легли в основу романа.

Краткое содержание: начало

Прежде чем приступить к анализу, обратимся к пересказу сюжета романа «Машенька». Краткое содержание следует начать описывать с весны 1934 года в Берлине. Главный герой, Ганин Лев Глебович, проживает в пансионе для русских, где, кроме него, обитают:

  • Алферов Алексей Иванович (математик);
  • Подтягин Антон Сергеевич (старый поэт),
  • «уютная барышня» Клара, влюбленная в Ганина и работающая машинисткой;
  • влюбленная пара – танцовщики балета Колин и Горноцветов.

Ганин приехал в Берлин год назад, за это время он сменил несколько работ: санитар, рабочий, официант.

Он сумел скопить достаточно денег, чтобы уехать, но сначала ему нужно расстаться с Людмилой, с которой они связаны отношениями уже три месяца, что ужасно надоело герою. Но предлога для разрыва найти Ганин никак не может.

Окна его комнаты, как назло, выходят на железную дорогу, и желание уехать становится непреодолимым. В порыве захлестнувших его чувств Лев Глебович объявляет хозяйке пансиона, что в субботу уезжает.

Первая любовь

Очень много чувств и переживаний самого Набокова отразилось в произведении «Машенька». Краткое содержание романа (особенно воспоминания Ганина о прошлом) тоже это доказывает.

Лев Глебович узнает от Алферова, что в субботу приедет его супруга – Машенька. В фотографии жены математика Ганин узнает девушку, в которую впервые влюбился. Его захватывают воспоминания о прошлом, он даже, по своим ощущениям, молодеет лет на десять. А на следующий день он говорит Людмиле, что влюблен в другую. Ганин чувствует свободу и целиком отдается воспоминаниям.

Ему шестнадцать лет, он находится в летней усадьбе, где восстанавливается после тифа. От скуки юноша создает в мыслях образ идеальной возлюбленной, которую и встречает ровно через месяц.

Совет

Это была Машенька – девушка с «каштановой косой в черном банте», горящими глазами, смуглым лицом и «подвижным, картавым» голосом. Она была постоянно веселой, очень любила сладкое.

Как-то Ганин встретил ее с подружками, и они договорились пойти кататься на лодке, но на следующий день Машенька пришла без подруг. С того времени молодые люди стали встречаться рядом с пустой усадьбой.

Когда накануне отъезда в Санкт-Петербург они свиделись в последний раз, Ганин заметил, что ставни у одного окна приоткрыты и в стекле угадывается лицо. Оказалось, что подглядывал за ними сын сторожа. Ганин так разозлился, что сильно избил его.

На следующее утро главный герой уехал. Машенька же переехала в Петербург лишь в ноябре. Теперь встречаться молодым людям стало труднее – на улице мороз, долго не погуляешь. Единственной отрадой был телефон – по вечерам они могли часами говорить друг с другом. А незадолго до Нового года семья Машеньки переехала в Москву. К своему удивлению, Ганин почувствовал от этого облегчение.

Летом у них появилась возможность встретиться вновь. Единственная проблема – в этом году отец Машеньки снял дачу в пятидесяти верстах от усадьбы Ганиных. Юноша отправился к своей возлюбленной, но добрался уже затемно. Она встретила его словами: «Я твоя, делай со мной все, что хочешь». Но вокруг было слишком много шорохов, Ганину казалось, что кто-то идет, поэтому он быстро ушел.

Последний раз они встретились через год после этого в поезде и с тех пор не виделись. Только обменялись несколькими письмами во время войны.

Завершение романа

Как видно, реалистическую и очень жизненную историю рисует в своем романе Набоков.

Краткое содержание подходит к концу. Накануне возвращения Машеньки Ганин поит Алферова на празднике, устроенном Колиным и Горноцветовым. Он планирует сам встретить женщину и ухать вместе с ней.

Утром Ганин прощается с пансионерами и отправляется на вокзал. До момента приезда поезда остается час. Постепенно в голову Ганина начинают лезть мысли о том, что их роман с Машенькой закончился давным-давно. Не дождавшись приезда женщины, он отправляется на другой вокзал и уезжает.

Тема и идея

С определения темы и идеи следует начать анализ романа «Машенька» Набокова. Создается впечатление, что тема любви в произведении стоит на первом месте и является ведущей, однако это не так. На самом деле роман посвящен исключительно утраченной родине – России. Все остальные подтемы и мотивы группируются вокруг этого образа.

В произведении Набоков, а вместе с ним и главный герой, пытаются вернуть себе утраченное счастье, вновь обрести рай. Но исход оказывается неутешительным – потерянного не вернуть, все закончилось, остается только скитание, назад дороги нет.

Конфликт в романе

Очень интересен и специфичен конфликт, который создал в романе Набоков. «Машенька» (анализ произведения) позволяет заключить, что основное противоречие строится на контрастах: подлинное – поддельное, повседневное – необычное. Мечты о России становятся более настоящими, чем жизнь в эмиграции, а обыденность Берлина сменяется исключительностью и необычностью просторов родной страны.

Сюжет и фабула

Если проводить тщательный анализ романа «Машенька» Набокова, то выясняется, что как таковой фабулы в нем и нет. Содержание произведения больше напоминает поток сознания: постоянные внутренние монологи Ганина, диалоги персонажей, описания мест, где происходит то или иное событие.

Конечно, нельзя назвать роман построенным только на этом. Здесь есть взгляд со стороны – повествование ведется от третьего лица, описанию пространства присуща определенная объективность, читатель слышит не только голос героя, но и речи других персонажей.

Обратите внимание

Однако весь сюжет романа можно свести к нескольким событиям: Ганин собирается уезжать, узнает о приезде давней возлюбленной, вспоминает о пережитых в юности чувствах, собирается возродить их, но в последний момент отказывается от этого и уезжает.

Именно в этой скудности действий выражается самобытность и необычность творчества Набокова, то, что делает его непохожим ни на русских, ни на зарубежных писателей.

Образ Ганина

Образ главного героя во многом списал с себя Владимир Набоков. «Машенька» (анализ чувств и переживаний Ганина как эмигранта) лишний раз подтверждает это. В Берлине он никому не нужен, и ему тоже нет ни до кого дела. Лев Глебович одинок и несчастен, угнетен, его душой завладела беспросветная тоска. У него нет никакого желания с чем-то бороться или что-то менять.

Оживляют героя лишь воспоминания о Машеньке. Мысли о былом возрождают его душу и тело, призрачное счастье согревает, толкает на действие, дает надежду на будущее. Но недолго длится эта эйфория. Сидя на вокзале, ожидая Машеньку, он вдруг осознает, что былое вернуть невозможно, о потерянном рае (Родине) можно только мечтать, но обрести вновь уже никогда не получится.

Образ Машеньки

Невозможно, делая анализ рассказа «Машенька» (Набоков), не уделить внимания образу главной героини, пусть она и появляется только в мечтах Ганина. С Машенькой в произведении связаны только самые светлые и счастливые воспоминания. Образ девушки становится олицетворением навсегда утраченного счастья, России еще до войны и революции.

То, что Машенька, сливающаяся с образом Родины, так и не появляется в романе, говорит о недостижимости рая (России). Она предстает только в воспоминаниях и мечтах, большее для эмигрантов недоступно.

Своеобразие конца романа

Очень часто в этом произведении играет на обмане ожидания читателя Владимир Владимирович Набоков: Машенька (анализ ее образа представлен выше) так и не появляется, предполагаемый любовный треугольник, к которому подталкивает расстановка главных героев, оборачивается пшиком, а финал совершенно не соответствует традиционным литературным приемам.

Конец романа имеет скорее философский, чем психологический характер. Набоков не позволяет героям встретиться не из-за глубоких душевных переживаний, а потому, что в прошлое нет возврата.

Заключение

Таким образом, неординарность и некую загадочность произведения подтверждает анализ Набокова. «Машенька» в таком контексте – это не только первый роман автора, но и заявление о его необычном таланте, который в поздних произведениях только развивался.

Источник: https://autogear.ru/article/189/595/mashenka-analiz-nabokova-mashenka-kratkoe-soderjanie/

Ссылка на основную публикацию