Страхов о романе анна каренина толстого

Н.Н.Страхов о романе «Анна Каренина» Толстого: анализ, суть, смысл и идея романа

Анна Каренина.Художник К. Рудаков

Роман «Анна Каренина» — выдающееся произведение великого русского писателя Л.Н.Толстого. В этой статье представлен отзыв известного филосова Н.Н.Страхов о романе «Анна Каренина» Толстого: анализ, суть, смысл и идея произвдения.

Смотрите: 

Все материалы по роману «Анна Каренина»

Все материалы по творчеству Льва Толстого

«Анна Каренина» есть произведение не чуждое художественных недостатков, но представляющее и высокие художественные достоинства. Во-первых, предмет такой простой и общий, что многие, и долго, не могли найти его интересным, не воображали, чтобы в романе могла оказаться современность и поучительность. Рассказ распадается на две части, или на два слоя, слишком слабо связанных внешним образом, но внутри имеющих тесную связь. На первом плане городская, столичная жизнь, и рассказывается как Каренина влюбилась в Вронского, вошла с ним в связь, ушла к нему от мужа, но, живя с Вронским, так измучилась свою страстью, что бросилась под вагон.

На втором плане, более широком и имеющем более существенное значение, история деревенского жителя Левина; рассказывается, как он объяснялся в любви, делал предложение, говел, венчался, как у него родился сын и стал наконец узнавать отца и мать. Величайшая оригинальность автора обнаруживается в том, что эти обыкновенные события, по ясности и глубине, с которой он их изображает, получают поражающий смысл и интерес.

Общая идея романа, хотя наполненного не везде с одинаковою силою, выступает очень ясно; читатель не может уйти от невыразимо тяжелого впечатления, несмотря на отсутствие каких-нибудь мрачных лиц и событий, несмотря на обилие совершенно идиллических картин.

Не только Каренина приходит к самоубийству без ярких внешних поводов и страданий, но и Левин, благополучный во всем Левин, ведущий такую нормальную жизнь, чувствует под конец расположение к самоубийству, и спасается от него только религиозными мыслями, вдруг пробудившимися в нем, когда мужик сказал, что нужно Бога помнить и жить для души. Это и есть то нравоучение романа…

Каренина живет своею страстью. До этой страсти она была голодна душою; с удивительной тонкостью и ясностью нам изображена эта столичная и придворная жизнь, в которой нет никакой душевной пищи, где интересы искусственные, миражные.

Обратите внимание

Анна и Вронскийле чуть ли не лучшие люди этой среди, потому что в них ествественные чувства взяли верх над всеми искусственными влечениями, составляющими радость и горе их круга. Они вполне отдались своей любви: и для Анны эта любовь до конца осталась единственною жизнью, почему и погубила ее.

«Анна Каренина» принадлежит к числу чрезвычайно редких произведений, в которых действительно изображена страсть любви.<\p>

В «Анне Карениной»… точно описан самый душевный процесс страсти, — дело столь новое и необыкновенное, что многие критики и читатели даже не могли понять его и печатно выразили свое недоумение.

Страсть здесь возникает с первого взгляда, без предварительных разговоров о вкусах и убеждениях. Затем страсть растет, и автор рассказывает каждый ее фазис так же ясно и понятно, как этот первый взгляд влюбившихся. Все полнее и полнее раскрывается чувство; Анна начинает ревновать…

Сущность ревности, внутренняя борьба Анны и Вронского рассказаны так убедительно и отчетливо, что ужасно видеть неизбежную последовательность этого развития. Несчастная Анна, положившая всю душу на свою страсть, необходимо должна была сгореть на этом огне. Когда она почувствовала, что ей изменяет ее единственное благо, она позвала смерть.

Она не стала дожидаться полного охлаждения или измены Вронского; она умерла не от оскорблений или несчастий, а от своей любви. История трогательная и жестокая, и если бы автор не был так беспощаден к своим героям, если бы он мог изменить своей неподкупной правдивости, он мог бы заставить нас горько плакать над несчастной женщиной, погибшей от бесповоротно преданности своему чувству.

Но автор взял дело полнее и выше. Тонкими, но совершенно ясными чертами он обрисовал нечистоту этой страсти, не покоренной высшему началу, не одухотворенной никаким подчинением.

Таким образом, с ужасающею правдою нам показан этот мир полной слепоты, полного мрака.

Контраст ему составляет мир, по-видимому, гораздо более светлый мир Левина, человека искреннего, простого, со многими недостатками, но с чистым сердцем. Каренин и Вронский — типы чиновника и военного, Левин — тип помещика. Их собственно три брата: старший, от другого отца, Кознышев — славянофил; второй, Николай Левин, — нигилист; третий, Константин Левин, герой романа, — представляющий как бы просто русского человека без готовых теорий. Это сопоставление очень поучительно…<\p>… в сущности, роман содержит много картин… безотрадных. Несмотря на полнейшую мягкость приемов, едва ли было когда-нибудь сделано более мрачное изображение всего русского быта.

…этот роман действительно изображает нашу современность… …»Анна Каренина» и «Братья Карамазовы», указывают на религию, как на выход из хаоса и отчаяния.»

(Н.Н.Страхов, «Русь», январь 1883 г.)



Это был отзыв известного филосова Н.Н.Страхов о романе «Анна Каренина» Толстого: анализ, суть, смысл и идея произвдения.

Смотрите: 

Все материалы по роману «Анна Каренина»

Все материалы по творчеству Льва Толстого

Источник: http://www.literaturus.ru/2017/06/strahov-anna-karenina-analiz-sut-smysl-ideja.html

Мотив страха в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина»

Никонов С. С. Мотив страха в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» // Молодой ученый. — 2017. — №22. — С. 484-485. — URL https://moluch.ru/archive/156/44167/ (дата обращения: 06.02.2019).



Встатье рассматривается чувство страха у персонажей романа «Анна Каренина», которая имеет глубокие корни. Изображение страха, тревоги, боязни являются ключевыми для понимания произведений Л. Н.

Толстого, оно позволяет увидеть множество оттенков внутренних чувств и эмоций героев.

Таким образом, на примере главной героини — Анны, можно сказать, что страх играет ключевую роль, как в создании образов, так и самого сюжета произведения.

Ключевые слова: Лев Николаевич Толстой, роман, Анна Каренина, мотив, страх, психология и характеристика, герои, трагедия Анны, жизненный путь

В художественной литературе мотив страха встречается часто.

У каждого автора индивидуальное видение этого чувства, но в большинство случаев оно является одним из мощных стимулов, побуждающих героев к невероятным поступкам, которые намного усилены энергетически, чем обычные действия.

Но не всегда положительными бывают результаты этих поступков, которые основаны на страхе. Мы попытаемся проанализировать мотив страха в произведении русского писателя, его видение и способ раскрытия через главную героиню романа «Анна Каренина».

Мишель Годфрид в своей книге, предназначенной для студентов психологических факультетов, дает следующее определение: «Страх (angoisse). Тяжелое чувство глубокого беспокойства, непосредственной угрозы для жизни, ощущение собственного бессилия перед лицом опасности в ожидании неблагополучного развития событий.

Важно

Сопровождается расстройствами соматического характера: дрожь, ощущение «нехватки» воздуха, «комок в горле», различные боли, головокружение и т. д». [1, 115] — это чувство является объектом нашего исследования. Какое оно, чувство страха, у героев романа? Насколько страх является доминирующим чувством, чем она обусловлена на страницах произведения Л. Н.

Толстого? И к чему может привести страх?

С первых страниц на протяжении всего романа чувство страха у героев, носит неосознанный характер. Начиная с главной героини — Анны, заканчивая второстепенными персонажами, можно сказать, что они по-разному чувствуют страх, что это чувство проявлено многогранно.

Так, Алексей Каренин опасается запятнать карьеру в министерстве из-за репутации жены. Вронский боится, что Анна станет центром его жизни и из-за этого он не успеет реализовать свои планы, насладиться жизнью. Долли пугает мысль о поступках мужа, а Стива беспокоится того, что жена узнает о его связях.

Константин Левин боится всего, и его страх усугубляется нравственным, мучительным восхождением, его духовными исканиями.

Из романа можно привести следующие отрывки описаний страха у некоторых героев: «Тут, глядя на ее стол с лежащим наверху малахитовым бюваром и начатою запиской, мысли его вдруг изменились (мысли Каренина).

Он стал думать о ней, о том, что она думает и чувствует. Он впервые живо представил себе ее личную жизнь, ее мысли, ее желания, и мысль, что у нее может и должна быть своя особенная жизнь, показалась ему так страшна, что он поспешил отогнать ее.

Это была та пучина, куда ему страшно было заглянуть» [2, 318].

«Вот некстати; неужели ночевать?» — подумала она (Анна), и ей так показалось ужасно и страшно все, что могло от этого выйти, что она, ни минуты не задумываясь, с веселым и сияющим лицом вышла к ним навстречу и, чувствуя в себе присутствие уже знакомого ей духа лжи и обмана, тотчас же отдалась этому духу и начала говорить, сама не зная, что скажет» [2, 472].

«Дарья Александровна,… чувствовала, что боится его и боится предстоящего свидания.

Она только что пыталась сделать то, что пыталась сделать уже десятый раз в эти три дня: — отобрать детские и свои вещи, которые она увезет к матери, — и опять не могла на это решиться; но и теперь, как в прежние раза, она говорила себе, что это не может так остаться, что она должна предпринять что-нибудь, наказать, осрамить его, отомстить ему хоть малою частью той боли, которую он ей сделал» [2, 12].

С самого начала на героиню нападет чувство страха. Смерть вокзального служащего, мужичка под колесами поезда производит на Анну сильное шокирующее впечатление, она впоследствии отвечает Степану Аркадьевичу, что это дурное предзнаменование. Этот страх будет преследовать ее от начала до такого же, одинакового, трагического конца.

Совет

Образ погибшего мужичка является и во снах Анны, таким образом, этот устрашающий символ, как и представление о нем не будет покидать ее. Но она не знает, к чему может относиться это предзнаменование. Таким образом, у нее появляется страх, и плачет она не по вокзальному служащему, а по самой себе от бессознательного чувства страха.

Л. Н. Толстой вводит указанный эпизод с целью выявления психологии героев. Страх Анны соответствует ее бессознательным порывам. Гибель мужичка является жизненным фактом, который отвечает ее состоянию, поэтому она и посчитала его как дурное предзнаменование, в то время как все свидетели инцидента в разной степени испытывают равнодушие или простую жалость.

Сама героиня физически здорова, но на бессознательном уровне ее не покидает чувство тревоги, ожидания беды, которые обусловлены ее супружескими отношениями. Она постоянно испытывает страх: то сын забудет ее, то Каренин запретит видится с сыном, то Вронский разлюбит ее и т. д.

Все ее поведения порождены чувством страха: реакция на раздражающие привычки мужа, вспыльчивость, эмоциональные срывы.

Герои, которые оказываются с ней рядом, тоже начинают чувствовать тревогу, даже Вронский чувствует облегчение от тревожного состояния, находясь в кругу друзей, в своем полку.

Мы приходим к выводу, что преследовавшее Анну чувство тревоги и страха на протяжении романа всё усиливается и, в конце концов, приводит ее к трагедии. Л. Н.

Толстой гениально раскрыл психологию героини, ее внутреннее состояние, каждая деталь является градационным нагнетанием страха Анны.

Ее желания и чувства, стремления и эмоции, которые сталкиваются с жизненными обстоятельствами, превратились в неизбежную трагедию.

Литература:

  1. Годфрид М. Психология и психиатрия. Терминологический словарь. — СПб.: ПИТЕР, 2003. — 159 с.
  2. Толстой Л. Н. Анна Каренина. — 978–5-699–65467–3. — М.: Эксмо, 2014. — 961 с.

Основные термины (генерируются автоматически): чувство страха, страх, Анна, мысль, герой, чувство тревоги, мотив страха, дурное предзнаменование, главная героиня, чувство.

Источник: https://moluch.ru/archive/156/44167/

«Анна Каренина»: интересные факты о великом романе

   Однажды известного американского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Уильяма Фолкнера попросили назвать три лучших романа в мировой литературе, на что он, не задумываясь, ответил: «Анна Каренина», «Анна Каренина», и ещё раз «Анна Каренина».

  17 апреля 1877 г. Лев Толстой завершил свой знаменитый роман «Анна Каренина», над которым работал более четырех лет. Если «Войну и мир» великий русский классик называл «книгой о прошлом», в которой описывал прекрасный и возвышенный «целостный мир», то «Анну Каренину» он называл «романом из современной жизни», где царит хаос добра и зла.

   Толстой начал писать один из самых известных романов в истории русской литературы в 1873 г. Он давно уже планировал написать такую книгу, в котором опишет любовь и жизнь падшей, с точки зрения общества, женщины. Как начать роман, писатель придумал почти сразу.

Обратите внимание

   В конце 1874 г. Толстой решился отдать в «Русский вестник» первые главы романа (который был ещё очень далёк от своего завершения), и теперь ему «поневоле» нужно было заниматься книгой, чтобы успевать за ежемесячным журналом. Иногда он садился за работу с удовольствием, а иногда восклицал: «Невыносимо противно» или «Моя Анна надоела мне, как горькая редька».

   Вся читающая Россия сгорала от нетерпения в ожидании новых глав «Анны Карениной», однако работа над книгой шла тяжело. Только у первой части романа было десять редакций, всего же объём работы над рукописью составил 2560 листов.

   Толстой сел за работу над книгой под впечатлением от прозы Пушкина. Об этом говорят и свидетельства Софьи Толстой, и собственные записи автора.

   В письме литературному критику Николаю Страхову Толстой сообщал: «…Я как-то после работы взял этот том Пушкина и, как всегда (кажется, седьмой раз), перечел всего, не в силах был оторваться и как будто вновь читал. Но мало того, он как будто разрешил все мои сомнения.

Не только Пушкиным прежде, но ничем я, кажется, никогда я так не восхищался: «Выстрел», «Египетские ночи», «Капитанская дочка»!!! И там есть отрывок «Гости собирались на дачу».

Я невольно, нечаянно, сам не зная зачем и что будет, задумал лица и события, стал продолжать, потом, разумеется, изменил, и вдруг завязалось так красиво и круто, что вышел роман, который я нынче кончил начерно, роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен и который будет готов, если бог даст здоровья, через две недели».

   Но через две недели роман не был готов — Толстой продолжал работать над «Анной Карениной» ещё три года.

Читайте также:  Анализ рассказа пришвина голубая стрекоза

   Толстого не раз упрекали в том, что он слишком жестоко поступил с Анной, «заставив её умереть под вагоном». На что писатель отвечал: «Однажды Пушкин сказал своему приятелю: «Представь, какую штуку выкинула моя Татьяна. Она вышла замуж. Этого я от неё не ожидал». То же я могу сказать про Анну. Мои герои делают то, что они должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».

Важно

  Местом действия для самоубийства Карениной Толстой избрал подмосковную железнодорожную станцию Обдираловку, и сделал это не случайно: в то время нижегородская дорога была одной из основных промышленных магистралей, по ней часто ходили тяжело груженные товарные поезда. В годы написания романа станцией пользовались в среднем 25 человек в день, а в 1939 г. она была переименована в Железнодорожную.

   Внешность Анны Карениной Толстой во многом срисовал с дочери Александра Пушкина Марии Гартунг. От неё же Карениной досталась и причёска, и любимое ожерелье: «Причёска её была незаметна. Заметны были только, украшая её, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивающиеся на затылке и висках. На точеной крепкой шее была нитка жемчугу».

  С наследницей великого поэта Толстой познакомился в Туле за 5 лет до написания романа. Как известно, обаятельность и остроумие выделяли Марию среди других женщин того времени, и она сразу приглянулась писателю. Однако дочь Пушкина ни под какой поезд, конечно же, не бросалась и даже пережила Толстого почти на десятилетие. Она скончалась в Москве 7 марта 1919 года в 86-летнем возрасте.

   Ещё одним прототипом для Карениной послужила некая Анна Пирогова, которая в 1872 г. в окрестностях Ясной Поляны бросилась под поезд из-за несчастной любви. По воспоминаниям жены писателя Софьи Толстой, Лев Николаевич даже ездил в железнодорожные казармы, чтобы увидеть несчастную.

   Кроме того, в роду Толстых было сразу две женщины, ушедших от мужей к любовникам (что в те времена было весьма редким явлением). Литературоведы уверены, что их судьбы оказали не меньшее влияние на образ и характер Карениной.

    Прототипом Вронского принято считать Николая Николаевича Раевского, внука прославленного генерала, героя 1812 года, чей подвиг Толстой описал на страницах романа «Война и мир».

   Также образ одного из главных героев романа был близок поэту Алексею Константиновичу Толстому, ради которого Софья Андреевна Бахметева ушла от своего мужа — эта история наделала в свете много шума.

   В середине 1930-х годов, во время работы над юбилейным изданием сочинений Толстого, литературоведы исследовали рукописный фонд «Анны Карениной» и определили, что изначально роман начинался не со знаменитых слов «Всё смешалось в доме Облонских», а со сцены в салоне будущей княгини Тверской. Называлась эта черновая рукопись «Молодец баба», а главную героиню сначала звали Татьяной, потом Наной (Анастасией) и лишь позже она стала Анной.

Совет

  В мировой литературе роман «Анна Каренина» признан одним из лучших произведений о любви. Поэтому не случайно он, как магнитом притягивает к себе режиссеров (причем, как кино, так и театра) – его только экранизировали больше тридцати раз, а сосчитать все поставленные по нему спектакли вообще не представляется возможным, равно как и актрис, сыгравших Анну.

Источник: https://alisa2002marina.blogspot.com/2017/04/blog-post_33.html

Критика о романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина»

«Анна Каренина» – одна из самых дорогих, любимых книг читателей всего мира.

Мы попытаемся проследить за судьбой романа – середины 70-х годов, когда роман начал печататься на страницах журнала «Русский вестник», и до наших дней, рассказать о том, чем притягивает он все новые и новые поколения читателей, как в разных исторических условиях менялись его восприятие и оценка. «Анна Каренина» принадлежит к тем редким созданиям мировой литературы, которые с наслаждением читают все – люди, стоящие на разных уровнях культуры и образования.

Роман как бы подтверждает мысль Толстого о том, что в подлинно великих творениях искусства «прелесть картины, звуков, образов заражает всякого человека, на какой бы он ни находился степени развития».

«Анна Каренина» читается легко потому, что автор «вводит в действие сразу», с первых строк «схватывает и не отпускает» читателя, покоряя абсолютной художественной достоверностью, физической ощутимостью и драматизмом повествования, заставляя напряженно следить за тем, как разрешиться драма Облонских, как сложиться отношения между Анной и Вронским, Левиным и Кити… Читать «Анну Каренину» – высокая художественная радость, потому что мы как того и хотел Толстой, «сливаемся чувствами с героями», «начинаем жить жизнью описываемых лиц», волноваться и страдать вместе с ними.

С особой силой захватывает читателей драматическая история любви и гибели Анны Карениной, раскрытая, по справедливому замечанию Ф. М. Достоевского, «страшною глубиною и силою, с небывалым доселе у нас реализмом художественного изображения». Роман читает и наслаждается чтением все. В то же время мера понимания великой книги у разных читателей очень разные.

Читатели романа дышит воздухом эпохи, входит не только на балы и в светские салоны, но и в кабинеты министров, занятые «важными» государственными делами, встречает людей разных классов и слоев общества (в романе 50 персонажей – и каждый со своим лицом, своим неповторимым характером), слышит их споры по самым злободневным вопросам: о путях развития России, женской эмансипации, народном образовании…

Между тем роман Толстого – это художественный итог многолетних размышлений писателя над жизнью своего буржуазно-дворянского общества. Он был создан в тот знаменательный период (с 1873 по 1877 г.), когда писатель уже приходил к выводу о бессмысленности и аморальности жизни «верхних десяти тысяч», уже стоял на пороге разрыва со своим классом.

В ходе создания романа писатель все шире и беспощаднее рисовал панораму ложной «искусственной» жизни «богатых и ученых», столичных и поместных дворян, важных государственных сановников, занятых пустым «бумажным» делом, столичных военных, купцов, адвокатов, буржуазных ученых.

Не случайно в процессе создания Толстой резко «снизил» образы важного государственного деятеля Каренина и флигель-адъютанта Вронского, показав бессмысленность их занятий, ложность моральных принципов.

С другой стороны от варианта к варианту в романе ярче утверждался идеал «трудовой, чистой и общей прелестной жизни» народа.

Обратите внимание

Не случайно в персонажах «Анны Каренина» – в переживаниях Анны – жены, матери, страстно любящей женщины, в думах и в чувствах Левина у колыбели новорожденного сына и у ложа умирающего брата, в характерах других героев – люди разных стран мира узнают себя.

И в этой радости узнавания – одна из главных привлекательных сторон чтения Толстого. Герои «Анны Каренины» для каждого из нас – живые, знакомые люди. В тоже время созданные Толстым характеры настолько сложные, многогранны и изменчивы, что их оценка вызывает постоянные споры, противоречивые суждения.

Нередко привлеченные одними словами и поступками героев, читателя и критики не замечают других и упрощают толстовские образы.

Вряд ли стоит доказывать, что до конца понять и объяснить сложный образ Анны и других героев романа можно лишь вдумчиво анализируя все их поступки, мысли и чувства… В «Анне Карениной» Толстой уже «…с великой наглядностью разоблачал внутреннюю ложь всех тех учреждений, при помощи которых держится современное общество, церковь, суд, милитаризм, «законный» брак, буржуазную науку» и в тоже время силой и свежестью, присуще гениальным художникам, ставил вопросы, которые всегда будут волновать человечество: о любви, ее месте в жизни, семье подлинной и мнимой, вине и нравственной ответственности, тонких и сложных отношениях между людьми о значении крестьянского труда и трудовой морали, связи человека с народом и природой как необходимым условиям полноценной гармоничной жизни; вел читателя к раздумьями над самыми трудными вечными проблемами бытия: в чем смысл и цель человеческой жизни перед лицом смерти? Это лишь малая часть мысли и чувств, которые возникают и постоянно будут возникать у читателей великой книги.

Рекомендуем почитать ►

Изложение «Мать» — (Пермитин)

Роман «Анна Каренина» начал печататься в журнале «Русский вестник» с января 1875 года и сразу вызвал в обществе и русской критике бурю споров, противоположных мнений и отзывов от благоговейного восхищения до разочарования, недовольства и даже возмущения…

«Всякая глава «Анны Каренины» подымала все общество на дыбы, и не было конца толкам, восторгам и пересудам, как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком», – писала двоюродная тетка Льва Толстого фрейлина Александра Андреевна Толстая. «Роман ваш занимает всех и читается невообразимо. Успех действительно невероятный, сумасшедший.

Так читали Пушкина и Гоголя, набрасываясь на каждую их страницу и пренебрегая все, что писано другими», – сообщал Толстому его друг и редактор Н. Н. Страхов после выхода из печати 6-ой части «Анны Каренины». Книжки «Русского вестника» с очередными главами «Анны Каренины» добывались в библиотеках чуть ли не с боям.

Даже известным писателям и критикам достать книжки, журналы было не просто.

«От воскресения до сегодня наслаждался чтением «Анны Карениной», – пишет Толстому друг его молодости, прославленный герой севастопольской кампании С. С. Урусов. «А «Анна Каренина» – блаженство.

Я плачу – я обыкновенно никогда не плачу, но тут не могу выдержать!» – эти слова принадлежат известному переводчику и издателю Н. В. Гербелю.

Важно

Об огромном успехе романа среди широких кругов читателей рассказывают не только друзья и почитатели Толстого, но и те литераторы демократического лагеря, которые не приняли и резко критиковала роман. «Анна Каренина» имела большой успех в публике.

Ее все читали и зачитывались ею – писал непримиримый враг нового романа критик-демократ М. А. Антонович. «Русское общество прочитало со страстной жадностью, что называется взасос роман «Анна Каренину», – подытоживал свои впечатления историк и общественный деятель А. С. Пругавин.

Рекомендуем почитать ►

Пьеса-парабола Брехта «Добрый человек из Сычуани»

Важнейшая отличительная черта подлинного искусства, любил повторять Лев Толстой, его способность «заражать чувствами» других людей, заставлять их «смеяться и плакать, любить жизнь.

Если бы «Анна Каренина» не обладала этой магической силой, если бы автор не умел потрясти души рядовых читателей, заставить сопереживать его героя, не было бы и пути романа в грядущие столетия, не было бы и вечно живого интереса к нему читателей и критиков всех стран мира. Вот почему так дороги эти первые наивные отзывы.

Постепенно отзывы становятся подробнее. В них больше раздумий, наблюдений. С самого начала глубиной и тонкостью отличились оценки романа поэтом и другом писателя А. А. Фетом.

Уже в марте 1876 года более чем за год до завершения «Анны Карениной» он писал автору: «А небось чуют они все, что этот роман есть строгий неподкупный суд всему нашему строю жизни. От мужика и до говядины-принца!» А. А. Фет верно почувствовал новаторство Толстого-реалиста.

«Но какая художническая дерзость – в описаниях родов, – заметил он автору в апреле 1877 года, – ведь этого никто от сотворения мира не делал и не сделает. Уже в годы печатанья «Анны Каренины» на страницах журнала.

Русские ученые разных специальностей отметили научную ценность многих наблюдений писатель.

Источник: http://www.getsoch.net/kritika-o-romane-l-n-tolstogo-anna-karenina/

Критика романа Льва Толстого «Анна Каренина»

«Анна Каренина» — одна из самых дорогих, любимых книг читателей всего мира.

Мы попытаемся проследить за судьбой романа c середины 70-х годов, когда роман начал печататься на страницах журнала «Русский вестник», и до наших дней, рассказать о том, чем притягивает он все новые и новые поколения читателей, как в разных исторических условиях менялись его восприятие и оценка. «Анна Каренина» принадлежит к тем редким созданиям мировой литературы, которые с наслаждением читают все — люди, стоящие на разных уровнях культуры и образования.

Роман как бы подтверждает мысль Толстого о том, что в подлинно великих творениях искусства «прелесть картины, звуков, образов заражает всякого человека, на какой бы он ни находился степени развития».

«Анна Каренина» читается легко потому, что автор «вводит в действие сразу», с первых строк «схватывает и не отпускает» читателя, покоряя абсолютной художественной достоверностью, физической ощутимостью и драматизмом повествования, заставляя напряженно следить за тем, как разрешиться драма Облонских, каксложатся отношения между Анной и Вронским, Левиным и Кити.

Читать «Анну Каренину» — высокая художественная радость, потому что мы, как того и хотел Толстой, «сливаемся чувствами с героями», «начинаем жить жизнью описываемых лиц», волноваться и страдать вместе с ними.

С особой силой захватывает читателей драматическая история любви и гибели Анны Карениной, раскрытая, по справедливому замечанию Ф. М. Достоевского, «страшною глубиною и силою, с небывалым доселе у нас реализмом художественного изображения». Роман читают все.

В то же время мера понимания великой книги у разных читателей очень разная.

Совет

Читатель романа дышит воздухом эпохи, входит не только на балы и в светские салоны, но и в кабинеты министров, занятых «важными» государственными делами, встречает людей разных классов и слоев общества (в романе 50 персонажей — и каждый со своим лицом, своим неповторимым характером), слышит их споры по самым злободневным вопросам: о путях развития России, женской эмансипации, народном образовании.

Читайте также:  Протест катерины против темного царства в драме островского гроза сочинение

Между тем, роман Толстого — это художественный итог многолетних размышлений писателя над жизнью своего буржуазно-дворянского общества. Он был создан в тот знаменательный период (с 1873 по 1877 г.

), когда писатель уже приходил к выводу о бессмысленности и аморальности жизни «верхних десяти тысяч», уже стоял на пороге разрыва со своим классом.

В ходе создания романа писатель все шире и беспощаднее рисовал панораму ложной «искусственной» жизни «богатых и ученых», столичных и поместных дворян, важных государственных сановников, занятых пустым «бумажным» делом, столичных военных, купцов, адвокатов, буржуазных ученых.

Не случайно в процессе создания Толстой резко «снизил» образы важного государственного деятеля Каренина и флигель-адъютанта Вронского, показав бессмысленность их занятий, ложность моральных принципов.

С другой стороны, от варианта к варианту в романе ярче утверждался идеал «трудовой, чистой и общей прелестной жизни» народа.

Не случайно в персонажах «Анны Карениной», в переживаниях Анны — жены, матери, страстно любящей женщины, в думах и в чувствах Левина у колыбели новорожденного сына и у ложа умирающего брата, в характерах других героев — люди разных стран мира узнают себя. И в этой радости узнавания — одна из главных привлекательных сторон чтения Толстого.

Герои «Анны Каренины» для каждого из нас — живые, знакомые люди. И в тоже время созданные Толстым характеры настолько сложные, многогранные и изменчивые, что их оценка вызывает постоянные споры, противоречивые суждения.

Нередко привлеченные одними словами и поступками героев, читатели и критики не замечают других и упрощают толстовские образы.

Вряд ли стоит доказывать, что до конца понять и объяснить сложный образ Анны и других героев романа можно, лишь вдумчиво анализируя все их поступки, мысли и чувства.

Обратите внимание

В «Анне Карениной» Толстой уже «с великой наглядностью разоблачал внутреннюю ложь всех тех учреждений, при помощи которых держится современное общество, церковь, суд, милитаризм, «законный» брак, буржуазная наука», и в то же время силой и свежестью, присущим гениальным художникам, ставил вопросы, которые всегда будут волновать человечество: о любви, ее месте в жизни, семье подлинной и мнимой, вине и нравственной ответственности, тонких и сложных отношениях между людьми, о значении крестьянского труда и трудовой морали, связи человека с народом и природой как необходимым условиям полноценной гармоничной жизни; вел читателя к раздумьями над самыми трудными вечными проблемами бытия: в чем смысл и цель человеческой жизни перед лицом смерти? Это лишь малая часть мыслей и чувств, которые возникают, и постоянно будут возникать у читателей великой книги.

Роман «Анна Каренина» начал печататься в журнале «Русский вестник» с января 1875 года, и сразу вызвал в обществе и русской критике бурю споров, противоположных мнений и отзывов: от благоговейного восхищения до разочарования, недовольства и даже возмущения.

«Всякая глава «Анны Каренины» поднимала все общество на дыбы, и не было конца толкам, восторгам и пересудам, как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком», — писала двоюродная тетка Льва Толстого фрейлина Александра Андреевна Толстая.

«Роман ваш занимает всех и читается невообразимо. Успех действительно невероятный, сумасшедший. Так читали Пушкина и Гоголя, набрасываясь на каждую их страницу и пренебрегая все, что писано другими», — сообщал Толстому его друг и редактор Н. Н.

Страхов после выхода из печати 6-ой части «Анны Каренины».

Книги «Русского вестника» с очередными главами «Анны Каренины» добывались в библиотеках чуть ли не с боем. Даже известным писателям и критикам достать книги и журналы было непросто.

«От воскресения до сегодня наслаждался чтением «Анны Карениной», — пишет Толстому друг его молодости, прославленный герой севастопольской кампании С. С. Урусов. «А «Анна Каренина» — блаженство.

Я плачу — я обыкновенно никогда не плачу, но тут не могу выдержать!» — эти слова принадлежат известному переводчику и издателю Н. В. Гербелю.

Об огромном успехе романа среди широких кругов читателей рассказывают не только друзья и почитатели Толстого, но и те литераторы демократического лагеря, которые не приняли и резко критиковала роман. «Анна Каренина» имела большой успех в публике.

Ее все читали и зачитывались ею», — писал непримиримый враг нового романа М. А. Антонович. «Русское общество прочитало со страстной жадностью, что называется, взасос роман «Анна Каренина», — подытоживал свои впечатления историк и общественный деятель А. С.

Пругавин.

Важнейшая отличительная черта подлинного искусства, как любил повторять Лев Толстой, его способность «заражать чувствами» других людей, заставлять их смеяться и плакать, любить жизнь.

Если бы «Анна Каренина» не обладала этой магической силой, если бы автор не умел потрясти души рядовых читателей, заставить сопереживать его героям, не было бы и пути романа в грядущие столетия, не было бы и вечно живого интереса к нему читателей и критиков всех стран мира. Вот почему так дороги эти первые наивные отзывы.

Важно

Постепенно отзывы становятся подробнее. В них больше раздумий, наблюдений. С самого начала глубиной и тонкостью отличились оценки романа поэтом и другом писателя А. А. Фетом. Уже в марте 1876 года, более чем за год до завершения «Анны Карениной», он писал автору: «А, небось, чуют они все, что этот роман есть строгий неподкупный суд всему нашему строю жизни. От мужика и до говядины-

принца!».

А. А. Фет верно почувствовал новаторство Толстого-реалиста. «Но какая художническая дерзость — в описаниях родов, — заметил он автору в апреле 1877 года, — ведь этого никто от сотворения мира не делал и не сделает».

Уже в годы печатанья «Анны Каренины» на страницах журнала русские ученые разных специальностей отметили научную ценность многих наблюдений писателя. «Психолог Троицкий говорил, что по вашему роману проверяют психологические законы.

Даже передовые педагоги находят, что в изображении Сережи заключаются важные указания для теории воспитания и обучения», — сообщал автору Н. Н. Страхов. Роман еще не был опубликован полностью, когда герои его шагнули из книги в жизнь.

Современники то и дело вспоминали Анну и Кити, Стиву и Левина, как своих давних знакомых, обращались к героям Толстого, чтобы ярче обрисовать реальных людей, объяснить и передать собственные переживания.

Для многих читателей Анна Аркадьевна Каренина стала воплощением женской прелести и обаяния. Неудивительно, что, желая подчеркнуть привлекательность той или иной женщины, ее сравнивали с героиней Толстого.

Многие дамы, не смущаясь судьбой героиней, страстно желали на нее походить. Успех «Анны Карениной» в широких кругах читателей был огромным.

Но в то же время многие прогрессивные писатели, критики и читатели были разочарованны первыми частями романа. Первые главы романа привели в восхищение А. А. Фета, Н. Н. Страхова, Н. С.

Лескова — и разочаровали И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского, В. В. Стасова,

вызвали осуждение М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Взгляд на «Анну Каренину» как на роман пустой и бессодержательный разделяло часть молодых, прогрессивно настроенных читателей. Когда в марте 1876 года в газете «Новое время» ее редактор А. С.

Совет

Суворин опубликовал положительную рецензию на роман, он получил сердитое письмо от гимназистов-восьмиклассников, возмущенных снисходительностью либерального журналиста к «пустому бессодержательному» роману Толстого.

Взрыв негодование вызвал новый роман у литератора и цензора николаевских времен А. В. Никитенко. По его мнению, главный порок «Анны Каренины» — «преимущественное изображение отрицательных сторон жизни».

В письме к П. А.

Вяземскому старый цензор обвинял Толстого в том, в чем реакционная критика всегда обвиняла великих русских писателей: в огульном очернительстве, отсутствии идеалов, «смаковании грязного и прошлого».

Читатели и критики атаковали автора вопросами, просили подтвердить верность своего, чаще всего крайне узкого, ограниченного понимания романа. Читатели романа сразу разделились на две «партии» — «защитников» и «судей» Анны.

Сторонники женской эмансипации ни минуты не сомневались в правоте Анны и были не довольны трагическим концом романа.

«Толстой очень жестоко поступил с Анной, заставив ее умереть под вагоном, не могла же она всю жизнь сидеть с этой кислятиной Алексеем Александровичем», — говорили некоторые девушки-курсистки.

Ретивые поборники «свободы чувства» считали уход Анны от мужа и сына делом столь простым и легким, что прямо-таки недоумевали: почему мучается Анна, что ее гнетет? Читатели, близкие к лагерю революционеров-народников, упрекали Анну не за то, что она ушла от ненавистного мужа, разрушив «паутину лжи и обмана» (в этом она, безусловно, права), а за то, что она целиком поглощена борьбой за личное счастье, в то время как лучшие русские женщины (Вера Фигнер, Софья Перовская, Анна Корвин-Круковская и сотни других) полностью отреклись от личного во имя борьбы за счастье народа!

Роман Толстого заставил многих женщин задуматься над собственной судьбой. В начале 80-х годов «Анна Каренина» пересекла границы России. Раньше всего, в 1881 году, роман был переведен на чешский язык. В 1885 году он вышел в переводе на немецкий и французский. В 1886 – 1887 годах — на английский, итальянский, испанский, датский и голландский языки.

В эти годы в европейских странах резко возрос интерес к России — стране, быстро развивающейся, с бурно растущим революционным движением, большой, до сих пор мало известный, литературой.

Обратите внимание

Стремясь удовлетворить этот интерес, издательства разных стран со стремительно быстротой, как бы соревнуясь друг с другом, стали издавать произведения крупнейших русских писателей: Тургенева, Толстого, Достоевского, Гоголя, Гончарова и других.

«Анна Каренина» была одной из главных книг, покоривших Европу. Переведенный на европейские языки в середине 80-х годов, роман издается вновь и вновь, выходит как в прежних, так и в новых переводах. Только один первый перевод романа на французский с 1885 года по 1911 год был переиздан 12 раз. В эти же годы появились еще 5 новых переводов «Анны Каренины».

Источник: https://school-essay.ru/kritika-romana-lva-tolstogo-anna-karenina.html

Лев Толстой — Анна Каренина

Здесь можно купить «Лев Толстой — Анна Каренина» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1976.

Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте

Описание и краткое содержание «Анна Каренина» читать бесплатно онлайн.

В «Анне Карениной» не было исторических деятелей или мировых событий. Не было здесь также лирических, философских или публицистических выступлений.

Но споры, вызванные романом, сразу же вышли за пределы литературных интересов, «как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком».

Начав с того, что «все смешалось в доме Облонских» Толстой рассказывает о разрушении дома Карениных и, наконец, приходит к тому, что во всей России «все переворотилось». Вступительная статья и примечания Э. Бабаева.Иллюстрации О. Верейского.

«Анна Каренина» поразила современников «вседневностью содержания». Необычайная свобода, раскованность повествования удивительно сочеталась в этом романе с цельностью художественного взгляда автора на жизнь.

Он выступал здесь как художник и мыслитель и назначение искусства видел «не в том, чтобы неоспоримо разрешить вопрос, а в том, чтобы заставить любить жизнь в бесчисленных, никогда неистощимых всех ее проявлениях» (61, 100)[1].

В 70-е годы один маститый писатель (по-видимому Гончаров) сказал Достоевскому: «Это вещь неслыханная, это вещь первая.

Кто у нас, из писателей, может поравняться с этим? А в Европе — кто представит хоть что-нибудь подобное?»[2] Ф. М.

Важно

 Достоевский находил в новом романе Толстого «огромную психологическую разработку души человеческой», «страшную глубину и силу» и, главное, «небывалый доселе у нас реализм художественного изображения»[3].

Время подтвердило эту высокую оценку. Из статей и книг на всех языках мира, посвященных «Анне Карениной», можно составить целую библиотеку. «Я без колебаний назвал «Анну Каренину» величайшим социальным романом во всей мировой литературе»[4], — пишет современный немецкий писатель Томас Манн.

Значение романа Толстого состоит не в эстетической ценности отдельных картин, а в художественной завершенности целого.

1

«Войну и мир» Толстой называл книгой о прошлом. В начале 1865 года он просил редактора журнала «Русский вестник» М. Н. Каткова в оглавлении и даже в объявлении не называть его сочинение романом: «…для меня это очень важно, и потому очень прошу вас об этом» (61, 67).

Толстой мог бы обосновать свое определение жанра («книга») ссылкой на Гегеля, которого он внимательно перечитывал в годы работы над «Войной и миром». Гегель называл книгой эпические произведения, связанные с «целостным миром» определенного народа и определенной эпохи.

Книга, или «самобытная эпопея», дает картину национального самосознания «в нравственных устоях семейной жизни, в общественных условиях состояния войны и мира (курсив наш. — Э. Б.), в его потребностях, искусствах, обычаях, интересах…»[5].

«Анну Каренину» Толстой называл романом из современной жизни. В 1873 году, только еще начиная работу, он говорил H. Н. Страхову: «…роман этот — именно роман (курсив наш. — Э. Б.), первый в моей жизни, очень взял меня за душу, и я им увлечен весь» (62, 25).

Эпоха Отечественной войны позволила Толстому изобразить в «Войне и мире» жизнь русского народа великой эпохи как «целостный мир», прекрасный и возвышенный.

«Я художник, — пишет Толстой, размышляя над событиями 1812 года, — и вся жизнь моя проходит в том, чтобы искать красоту» (15, 241).

Общественный подъем 60-х годов, когда в России было уничтожено рабство крестьян, наполнял и автора «Войны и мира» чувством духовной бодрости и веры в будущее.

В 70-е же годы, в эпоху глубокого социального кризиса, когда написана «Анна Каренина», мироощущение Толстого было иным. «Все врознь» — так определил сущность пореформенной эпохи Ф. М. Достоевский. Толстой видел перед собой «раздробленный мир», лишенный нравственного единства. «Красоты нет, — жаловался он, — и нет руководителя в хаосе добра и зла» (62, 25).

Читайте также:  Образ и характеристика павлуши веретенникова в поэме кому на руси жить хорошо некрасова

Если в «Войне и мире» преобладает нравственная целостность и красота, или поэзия, то для «Анны Карениной» становится характерным раздробленность и хаос, или проза. После «Войны и мира», с ее «всеобщим содержанием» и поэтической простотой, замысел «Анны Карениной» казался Толстому «частным», «не простым» и даже «низменным» (62, 142).

Совет

Переход от «Войны и мира» к «Анне Карениной» имеет историческое, социальное и философское обоснование. В романе, в отличие от «книги», как об этом писал Гегель, «отсутствует самобытное поэтическое состояние мира»: «роман в современном значении предполагает прозаически упорядоченную действительность»[6].

Однако здесь «снова полностью выступает богатство и разнообразие интересов, состояний, характеров, жизненных отношений, широкий фон целостного мира, равно поэтическое изображение событий»[7]. Круги событий в романе, по сравнению с «самобытной эпопеей» уже, но познание жизни может проникать глубже в действительность.

У романа как художественной формы есть свои законы: «завязка, постоянно усложняющийся интерес и счастливая или несчастливая развязка» (13, 54).

Начав с того, что «все смешалось в доме Облонских», Толстой рассказывает о разрушении дома Карениных, о смятении Левина и наконец приходит к тому, что во всей России «все переворотилось»… «Усложняющийся интерес» выводит сюжет романа за пределы «семейной истории».

В «Анне Карениной» не было великих исторических деятелей или мировых событий. Не было здесь также лирических, философских или публицистических отступлений.

Но споры, вызванные романом, сразу же вышли за пределы чисто литературных интересов, «как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком»[8]. Толки о романе Толстого сливались с злободневными политическими известиями. «О выходе каждой части Карениной, — отмечал H. Н.

 Страхов, — в газетах извещают так же поспешно и толкуют так же усердно, как о новой битве или новом изречении Бисмарка»[9].

«Роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен», — говорил Толстой в самом начале работы (62, 16). В последующие годы он иногда охладевал к своему роману. Но замысел «живой, горячий и законченный» вновь и вновь завладевал его воображением.

А когда наконец труд многих лет был окончен, Толстой признался, что «общество, современное «Анне Карениной», ему гораздо ближе, чем общество людей «Войны и мира», вследствие чего ему легче было проникнуться чувствами и мыслями современников «Анны Карениной», чем «Войны и мира». А это имеет громадное значение при художественном изображении жизни»[10].

Обратите внимание

В этом и состоит «вседневность» содержания толстовского романа «из современной жизни».

Замысел Толстого, который он вначале называл «частным», постепенно углублялся. «Я очень часто, — как бы оправдываясь, признавался Толстой, — сажусь писать одно и вдруг перехожу на более широкие дороги: сочинение разрастается»[11]. И успех романа оказался громадным; его читали во всех кругах образованного общества.

И вскоре выяснилось, что «Анна Каренина» была встречена с осуждением в «высших сферах». М. Н. Катков решительно отказался печатать в «Русском вестнике» эпилог романа и «опустил перед Толстым шлагбаум».

Уже тогда начиналось то отчуждение от дворянского высшего круга, которое позднее, после «Воскресения», привело к осуждению Толстого и отлучению его от церкви.

М. Н. Катков, лидер реакционной журналистики 70-х годов, тонко почувствовал острую критическую мысль Толстого и стремился всеми силами нейтрализовать впечатление, произведенное на современников «Анной Карениной».

Но дело уже было сделано: Толстой высказался и облегчил свою совесть. H. С.

 Лесков с тревогой отмечал, что за «Анну Каренину» Толстого дружно ругают «настоящие светские люди», а за ними «тянут ту же ноту действительные статские советники»[12].

Изображение «золоченой молодежи» в лице Вронского и «сильных мира сего» в лице Каренина не могло не вызвать негодования. Сочувствие народной жизни, воплощенное в Левине и в картинах крестьянского быта, также не пробуждало восторга у «настоящих светских людей». «А небось чуют они все, — писал Толстому Фет, — что этот роман есть строгий неподкупный суд всему нашему строю жизни»[13].

2

Толстой был уверен, что изменится «весь строй жизни». «Наша цивилизация… идет к своему упадку, как и древняя цивилизация»[14], — говорил он.

Важно

Это ощущение приближающихся коренных перемен в жизни дворянского общества постепенно нарастает в его творчестве по мере приближения первой русской революции.

Уже в «Анне Карениной» появляются характерные черты кризисной исторической метафоры, которую Толстой повторял много раз и в своих публицистических высказываниях.

Красносельские скачки были «жестоким зрелищем». Один из офицеров упал на голову и разбился замертво — «шорох ужаса пронесся по всей публике».

«Все громко выражали свое неодобрение, все повторяли сказанную кем-то фразу: «Недостает только цирка с львами». Здесь появляется и «Гладиатор» — конь Махотина.

Одна из зрительниц обмолвилась знаменательными словами: «если бы я была римлянка, то не пропустила бы ни одного цирка».

Конец ознакомительного отрывка

ПОНРАВИЛАСЬ КНИГА?

Эта книга стоит меньше чем чашка кофе!
УЗНАТЬ ЦЕНУ

Источник: https://www.libfox.ru/558414-lev-tolstoy-anna-karenina.html

Как Толстой работал над «Анной Карениной»

Однажды американского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Уильяма Фолкнера попросили назвать три лучших романа в мировой литературе, на что он, не задумываясь, ответил: «“Анна Каренина”, “Анна Каренина”, и ещё раз “Анна Каренина”»…

Лев Толстой начал писать один из самых известных романов в истории русской литературы в 1873 году. Вся читающая Россия сгорала от нетерпения в ожидании новых глав «Анны Карениной», которые печатались в «Русском вестнике», однако работа над книгой шла тяжело — автор поставил точку лишь 17 апреля 1877 года.

«Невыносимо противно»

В конце 1874 года Толстой решился отдать в «Русский вестник» первые главы романа (который был ещё очень далёк от своего завершения), и теперь ему «поневоле» нужно было заниматься книгой, чтобы успевать за ежемесячным журналом.

Иногда он садился за работу с удовольствием, а иногда восклицал: «Невыносимо противно», «Боже мой, если бы кто-нибудь за меня кончил “Анну Каренину”» или «Моя Анна надоела мне, как горькая редька».

Только у первой части романа было десять редакций, всего же объём работы над рукописью составил 2560 листов.

«Неудачный» эпилог

К весне 1877 года Толстой уже мечтал поскорее закончить с «Анной Карениной», чтобы «опростать место для новой работы». Однако редактор журнала Михаил Катков оказался недоволен содержанием эпилога, так как в нём в отрицательном свете выставлялось добровольческое движение в России в пользу восставших сербов.

Поэтому в очередном номере «Русского вестника» вместо эпилога появилась анонимная заметка «Что случилось по смерти Анны Карениной», в которой сообщалось:

«В предыдущей книжке под романом “Анна Каренина” выставлено “Окончание следует”. Но со смертью героини, собственно, роман кончился.

Совет

По плану автора следовал бы еще небольшой эпилог листа в два, из коего читатели могли бы узнать, что Вронский в смущении и горе после смерти Анны отправляется добровольцем в Сербию и что все прочие живы и здоровы, а Левин остается в своей деревне и сердится на славянские комитеты и на добровольцев. Автор, быть может, разовьет эти главы к особому изданию своего романа».

В итоге автор эти главы, конечно же, «развил». А «Анна Каренина» впервые была опубликована отдельным изданием в январе 1878 года.

Ай да Пушкин!

Толстой сел за работу над «Анной Карениной» под впечатлением от прозы Пушкина. Об этом говорят и свидетельства Софьи Толстой, и собственные записи автора.

В письме литературному критику Николаю Страхову Толстой сообщал:

«…Я как-то после работы взял этот том Пушкина и, как всегда (кажется, седьмой раз), перечел всего, не в силах был оторваться и как будто вновь читал. Но мало того, он как будто разрешил все мои сомнения.

Не только Пушкиным прежде, но ничем я, кажется, никогда я так не восхищался: “Выстрел”, “Египетские ночи”, “Капитанская дочка”!!! И там есть отрывок “Гости собирались на дачу”.

Я невольно, нечаянно, сам не зная зачем и что будет, задумал лица и события, стал продолжать, потом, разумеется, изменил, и вдруг завязалось так красиво и круто, что вышел роман, который я нынче кончил начерно, роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен и который будет готов, если бог даст здоровья, через две недели».

Но через две недели роман не был готов — Толстой продолжал работать над «Анной Карениной» ещё три года.

На станции

Толстого не раз упрекали в том, что он слишком жестоко поступил с Анной, «заставив её умереть под вагоном». На что писатель отвечал:

«Однажды Пушкин сказал своему приятелю: “Представь, какую штуку выкинула моя Татьяна. Она вышла замуж. Этого я от неё не ожидал”. То же я могу сказать про Анну. Мои герои делают то, что они должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».

Местом действия для самоубийства Карениной Толстой избрал подмосковную железнодорожную станцию Обираловку, и сделал это не случайно: в то время нижегородская дорога была одной из основных промышленных магистралей, по ней часто ходили тяжело груженные товарные поезда.

Обратите внимание

В годы написания романа станцией пользовались в среднем 25 человек в день, а в 1939 году она была переименована в Железнодорожную.

Наследница поэта

Внешность Анны Карениной Толстой во многом срисовал с дочери Александра Пушкина Марии Гартунг. От неё же Карениной досталась и причёска, и любимое ожерелье:

«Причёска её была незаметна. Заметны были только, украшая её, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивающиеся на затылке и висках. На точеной крепкой шее была нитка жемчугу».

С наследницей великого поэта Толстой познакомился в Туле за 5 лет до написания романа. Как известно, обаятельность и остроумие выделяли Марию среди других женщин того времени, и она сразу приглянулась писателю.

Однако дочь Пушкина ни под какой поезд, конечно же, не бросалась и даже пережила Толстого почти на десятилетие. Она скончалась в Москве 7 марта 1919 года в 86-летнем возрасте.

«Редкие» женщины

Ещё одним прототипом для Карениной послужила некая Анна Пирогова, которая в 1872 году в окрестностях Ясной Поляны бросилась под поезд из-за несчастной любви. По воспоминаниям жены писателя Софьи Толстой, Лев Николаевич даже ездил в железнодорожные казармы, чтобы увидеть несчастную.

Кроме того, в роду Толстых было сразу две женщины, ушедших от мужей к любовникам (что в те времена было весьма редким явлением). Литературоведы уверены, что их судьбы оказали не меньшее влияние на образ и характер Карениной.

Вместо дневника

Константин Лёвин — один из самых сложных и в то же время автобиографичных образов в творчестве писателя. Во время написания «Анны Карениной» Толстой даже прекратил вести свои дневники, так как его мысли и чувства отражались в работе над образом этого провинциального помещика.

Сегодня фамилию Лёвина чаще всего произносят через букву «е», сам же Толстой произносил её через «ё», что лишний раз указывает на его связь с героем (современники звали Толстого не Лев, а Лёв).

Важно

Лёвина, как и самого автора, интересовали вопросы, которые игнорировала большая часть общества: нужно ли образование крестьянам, и что случится, если его дать? Даже внутренний кризис, который переживал Лёвин, исследователи соотносят с жизненным кризисом автора.

Герой-любовник

Одним из прототипов графа Вронского из романа Льва Толстого «Анна Каренина» литературная критика традиционно называет полковника Николая Раевского (1839-1886 гг.) – представителя знаменитой династии прославленных военных Российской империи.

Николай Раевский-третий – был внуком героя Отечественной войны 1812 года генерала Николая Раевского чей подвиг Толстой описал на страницах романа «Война и мир» и сыном Николая Раевского-второго, основателя г. Новороссийск.

Также образ одного из главных героев романа был близок поэту Алексею Константиновичу Толстому, ради которого Софья Андреевна Бахметева ушла от своего мужа — эта история наделала в свете много шума.

«Молодец баба»

В середине 1930-х годов, во время работы над юбилейным изданием сочинений Толстого, литературоведы исследовали рукописный фонд «Анны Карениной» и определили, что изначально роман начинался не со знаменитых слов «Всё смешалось в доме Облонских», а со сцены в салоне будущей княгини Тверской.

Называлась эта черновая рукопись «Молодец баба», а главную героиню сначала звали Татьяной, потом Наной (Анастасией) и лишь позже она стала Анной.

«Принцип Анны Карениной»

Роман открывает фраза: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему», — на основании которой учёные вывили так называемый «принцип Анны Карениной».

Этот принцип описывает ситуации, когда успех какого-либо дела возможен лишь при одновременном наличии целого ряда факторов и используется в различных областях — от кризисов адаптации при смене климатических условий до смены спадов и подъёмов на финансовых рынках.

Совет

Критиков возмутил роман Толстого. Анну Каренину называли безнравственной и аморальной — то есть «в реальности» читатели к ней относились точно так же, как и светские персонажи в книге.

Ряд нападок вызвало и описание автором сцены близости между его героиней и Вронским. Михаил Салтыков-Щедрин отозвался об «Анне Карениной» как о «коровьем романе», где Вронский — «влюбленный бык», а Николай Некрасов написал эпиграмму:

«Толстой, ты доказал с терпеньем и талантом, Что женщине не следует «гулять» Ни с камер-юнкером, ни с флигель-адъютантом,

Когда она жена и мать».

Сам же автор отзывался о своем «детище» так: «Если бы я хотел словами выразить все то, что имел в виду выразить романом, то я должен был бы написать роман — тот самый, который я написал, сначала».

Источник: http://storyfiles.blogspot.com/2017/08/blog-post_16.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector