Анализ и мораль басни демьянова уха крылова

“Демьянова уха” И. Крылова: краткое содержание, анализ :

Название известного произведения стало крылатым выражением и используется в ситуациях, когда гостеприимство становится чрезмерным, а приглашенных излишне потчуют речами или угощением.

Автор знаменитой басни – И. А. Крылов. “Демьянова уха”, ее история создания, сюжет и краткий анализ – тема данной статьи.

История написания

К моменту написания произведения известный литератор И. Крылов уже слыл замечательным сатириком, начавшим свое творчество с переводов Лафонтена.

Он часто участвовал в заседаниях в доме Державина, где писатели и поэты представляли коллегам свое творчество. Вечера часто были довольно скучными. Шел 1813 год.

Накануне заседания к именитому автору обратились с просьбой познакомить с каким-либо новым произведением.

Обратите внимание

Он согласился, но приехал не к началу, а в самый разгар чтения довольно длинной пьесы малоизвестного драматурга. К моменту, когда публика была уже довольно утомлена и начала зевать, Крылов взял слово и объявил: “Демьянова уха”. Уже через минуту в зале раздался смех. Содержание настолько соответствовало реальным событиям, что зрители отблагодарили автора проявлением настоящих эмоций.

Есть версия: не только длинные заседания литературного общества стали причиной появления подобного произведения И. Крылова. Его председатель Д. И. Хвостов прославился тем, что надоедал публике чтением своих басен, и острое перо Ивана Андреевича было направлено против него.

Содержание

Семья Демьяна принимает в гостях своего соседа по имени Фока. Так начинается “Демьянова уха”. Басня написана в стихотворной форме и очень легко воспринимается на слух. Диалог начинается с того момента, когда Фока уже отведал три тарелки славной ушицы, которая, по мнению хозяина, сварена на славу. Но тот продолжает потчевать:

Нахваливая, Демьян предлагает съесть еще ложечку, при этом заставляя супругу кланяться гостю. Истекающий потом сосед из последних сил съедает еще одну тарелку ухи, но похвала Демьяна и уговоры продолжить застолье заставляют его схватить шапку и кушак, чтобы покинуть ненавистный дом, в который больше возвращаться он не собирается.

Любая басня, а “Демьянова уха” – не исключение, заканчивается назиданием. Автор однозначно обращается к писателям, которые должны жалеть уши своих ближних. Порой лучше промолчать, чем своими произведениями доводить слушателей до тошноты.

Краткий анализ

“Демьянова уха” написана автором в лицах. В разговорной манере преподносится житейская ситуация – посиделки соседей. За простотой дружелюбного спора не сразу угадывается, насколько Демьян назойлив. Лишь вчитавшись в диалог, мы понимаем: хозяин не приемлет возражений и даже после нескольких порций ухи все равно не может остановиться.

Каким же рисуется Фока? Довольно слабовольным человеком, не умеющим возразить и сказать “нет”. Не убедив хозяина, Фока просто сбегает.

В диалоге, который талантливо передает автор, можно наблюдать столкновение настырности и деликатности.

Демьян является отличным хозяином, щедрым и гостеприимным человеком, но переходит грань, и эти качества начинают тяготить: речи Демьяна кажутся приторными, Фоки – вежливыми и искренними.

Но куда только пропадает его воспитанность, когда он бежит от ставшего ненавистным хозяина дома? “Демьянова уха” настолько явно передает комичность ситуации, что мораль в конце даже и не требуется.

Источник: https://www.syl.ru/article/379687/demyanova-uha-i-kryilova-kratkoe-soderjanie-analiz

Басня Крылова Демьянова уха

Демьянова уха – басня-анекдот, забавная житейская ситуация от Крылова про чересчур гостеприимного Демьяна и деликатного Фоку.

“Соседушка, мой свет!Пожалуйста, покушай”. -“Соседушка, я сыт по горло”. – “Нужды нет,Еще тарелочку; послушай:Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!” -“Я три тарелки съел”.

– “И полно, что за счеты:Лишь стало бы охоты, -А то во здравье: ешь до дна!Что за уха! Да как жирна;Как будто янтарем подернулась она.

Потешь же, миленький дружочек!Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек!Еще хоть ложечку! Да кланяйся, жена!”Так потчевал сосед Демьян соседа ФокуИ не давал ему ни отдыху, ни сроку;А с Фоки уж давно катился градом пот.

Однако же еще тарелку он берет,Сбирается с последней силойИ – очищает всю.”Вот друга я люблю! -Вскричал Демьян. – Зато уж чванных не терплю.Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!”Тут бедный Фока мой,Как ни любил уху, но от беды такой,Схватя в охапкуКушак и шапку,Скорей без памяти домой –

И с той поры к Демьяну ни ногой.

1) Нельзя ничего навязывать без меры; 2) Нужно уметь говорить Нет

Важно

Гостеприимство, что так желанно, порой бывает чрезмерным. Оно ни в коем случае не должно становиться в тягость, проявлять слепую настойчивость. Демьян, отличный хозяин, как раз такую грань и перешёл.

Его гость – Фока не знал куда деваться, ведь и оставаться ему не хотелось, и уйти, обидев хозяина, было как-то уж очень некрасиво. Настырность и деликатность столкнулись, но обе уступили место простому бегству.

Фока сбежал от чересчур добродушного Демьяна, так и не сумев вовремя сказать Нет.

Разберемся, как Крылов передает нам суть сложившейся ситуации и почему не формирует мораль в четкой форме. Что ж, достаточно внимательно прочитать басню Демьянова уха, чтобы обратить внимание на приторно ласковые речи Демьяна.

Фока же, напротив, говорит вежливо и, на первый взгляд, искренне. Попал соседушка в трудное положение. Терпел-терпел и не вытерпел. Тут-то всю его воспитанность как рукой снесло: сбежал и всё тут. Наелся ухи на всю жизнь.

Комична сама ситуации, из которой можно почерпнуть немало интересного, потому и мораль Крылову выражать не потребовалось.

Демьянова уха написана в виде сценария, так сказать в лицах. Разговорными интонациями, в житейский случай о посиделках двух соседей, Крылов в свойственной ему манере и с завидной простотой вкладывает глубочайший смысл.

С первых слов басни мы врываемся в прикрытый дружелюбием спор Демьяна и Фоки. Присмотревшись к их диалогу поближе, мы увидим, как назойлив Демьян, как он не приемлет отказа и после нескольких тарелок ухи уже не может остановиться.

В тоже время слабовольный Фока не умеет отказываться и говорить простое Нет.

Источник: https://deti-online.com/basni/basni-krylova/demjanova-uha/

О басне и. а. крылова «демьянова уха»

Волков А. М. «Демьянова уха»

Дома ешь, что хочешь, в гостях – что велят.

Пословица

Хрестоматийная басня И. А. Крылова «Демьянова уха» (1813 г.) – велико­лепная сценка из русской жизни. В этой басне ярко проявился талант коме­диографа, мастера живого диалога. В комическом виде здесь представлено русское хлебосольство. В конце приводится морально-дидактическое нраво­учение, смысл которого сужает понимание всей басни, сводя её к характеристике писательского труда:

Писатель, счастлив ты, коль дар прямой имеешь;

Но если помолчать вовремя не умеешь,

И ближнего ушей ты не жалеешь,

То ведай, что твои и проза и стихи

Тошнее будут всем Демьяновой ухи.

«Мораль её не может быть исчерпана лишь осуждением тщеславия писате­ля, который мучит чтением своих произведений окружающих. Образы басни, смысл её сюжета позволяют сделать более широкий вывод, применить её для осмеяния назойливости, злоупотребления правом гостеприимства и дружбы и т. п.», – писал Н. Л.

Степанов, исследователь творчества Ивана Андреевича Крылова («Ма­стерство Крылова-баснописца», 1956). С этим рассуждением нельзя не согласиться.

Любопытно и то, что в самой морали словосочетание Демьянова уха (состоящее из существительного и прилагательного, обозначающего всего лишь принадлежность) уже приобретает переносное значение, что является залогом превращения его во фразеологизм, который, по сути, был заложен самим гениальным баснописцем.

Совет

Действительно, толковые и фразеологические сло­вари рассматривают это словосочетание как фразеологизм, неразрывно связанный с именем Ивана Андреевича Крылова, три названия басен которого стали фразео­логизмами: «Тришкин кафтан», «Лебедь, Рак и Щука» и «Демьянова уха». Случай нечастый и потому примечательный!

Данных о времени написания басни нет. Известно лишь, что И. А. Крылов работал над ней между мартом 1811 г. и июнем 1813 г. Дозволение цензуры было получено 23 июня 1813 г. Впервые басня была опубликована в «Чтении» в «Беседе любителей русского слова» (кн.

XI, 1813 г.). Затем публиковалась в 1815, 1819, 1825, 1830, 1834, 1843 гг. Окончательно текст басни был уста­новлен в 1843 г.

Вот когда приходится сожалеть, что не сохранились черно­вые варианты басни, по которым можно было бы проследить этапы кропотли­вого труда баснописца.

Первое чтение автором басни состоялось на заседании «Беседы любителей русского слова», проходившем в доме Г. Р. Державина. Вот как описывает эту занимательную сцену первый биограф И. А. Крылова – М. Е. Лобанов:

«Приготовляясь к публичному чтению, просили его [Крылова] прочитать одну из его новых басен, которые тогда были лакомым блюдом всякого литературного пира и угощения. Он обещал; но на предварительное чтение не явился, а приехал в Беседу во время самого чтения и довольно поздно.

Читали какую-то чрезвычайно длинную пьесу; он сел за стол. Председатель отделения А. С. Хвостов, сидевший напротив него за столом, вполголоса спрашивает у него: «Иван Андреевич, что, привезли?» – «Привёз». – «Пожалуйста мне». – «Вот ужо, после». Длилось чтение, публика утомилась, начинали скучать, зевота овладела многими.

Наконец, дочитана пьеса. Тогда Иван Андреевич руку в карман, вытащил измятый листочек и начал: «Демьянова уха».

Содержание басни удивительным образом соответствовало обстоятельствам, и приноровлено было так ловко, так кстати, что публика громким хохотом от всей души наградила автора за басню, которою он отплатил за скуку её и развеселил её прелестью своего рассказа».

Обратите внимание

Однако смысл басни шире, чем он сформулирован в заключительной морали. Басня очень быстро сделалась популярной. В «Словаре церковно-славянского и русского языка» (1847 г.

) словарная статья на существительное уха иллюстрируется примером из этой басни, что тогда было большой редкостью (как правило, иллюстрации брались из церковных книг или вообще отсутствовали. Словарь 1847 г.

Читайте также:  Уместна ли жестокость на войне? итоговое сочинение

первым (!) стал приводить иллюстрации из художе­ственной литературы).

Уместно вспомнить здесь полемику теоретиков басенного жанра: дебатиро­вался вопрос, надо ли читателям знать, по какому конкретному поводу напи­сана басня и кого персонально она разоблачает, критика «на лица» или «на положения». И. А. Крылов не вступал в полемику.

Эта басня ярко показывает, кто оказался прав в споре: сейчас только литературоведы помнят о конкретном адресате. Современники счита­ли, что басня направлена непосредственно против графомана графа А. С.

Хвостова, автора «зубастых» зайцев, «плечистого» змея и «вопящей» щуки.

Басня оригинальна, построена на фольклорном материале. Именно в ней проявляются глубокие знания народного быта: русское хлебосольство славит­ся на весь мир – это и является темой басни.

Источником басни послужили, видимо, русские пословицы и поговорки, в которых нашли отражение разные стороны жизни народа, такие, например, как Кто в гости не ездит, к себе не зовёт, тот недобрым слывёт; Гость в доме – Бог в доме; Хлеб да соль кушай, а хозяина в доме слушай – это о главенствующей роли хозяина.

А вот поговорки и пословицы типа В гостях воля не своя; Гость – невольник; У себя как хочешь, а в гостях – как велят; Гость – невольный человек: где посадят, тут и сядет (сиди) говорят о «подчинённом» положении гостя.

В басне Крылова хлебосольство хозяина доведено до абсурда, нарушен святой принцип гостеприимства, закреплённый в пословицах То гостю честь, что ему воля; Гостю воля – лучшая честь. Герои басни – два русских мужика: хозяин и гость.

Известно, что в народном быту соседству придавалось важное значение, что также нашло отражение в пословицах и поговорках: Ближайший сосед лучше дальней родни; Добрый сосед лучше брата; Без брата проживу, а без соседа не проживу; Не купи двора, купи соседа и др.

До середины басни автор не называет действующих лиц по имени. Только с 14-й строки выясняются их имена: хозяин – Демьян (буквально – «поко­ритель, усмиритель») и гость – Фока (буквально – «тюлень», недалёкий человек). Демьян хорошо знает, что «не красна изба углами…», поэтому зовёт Фоку на уху.

Кстати, сама уха, наряду со щами, пирогами и кашами, считается наибо­лее популярной пищей русского народа. По данным В. И. Даля, первоначаль­но ухой назывался любой отвар – и рыбный, и мясной. Уху приготовляли из разных сортов рыбы, но особенно ценилась уха из мелкой рыбы {Рыба мелка, да уха сладка).

В басне детально описываются ингредиенты ухи: это – лещик, потроха и стерляди кусочек. Слово потроха (во мн. числе) употреблено здесь в значении «часть внутренностей (животного, птицы, рыбы)». В данном случае это рыбные потроха. Стерлядь – название крупной рыбы «с мясом высокого качества».

Важно

А вот существительное лещик, по нашему мнению, в данном контексте не имеет однозначного толкования. На первый взгляд это – экспрессивная форма к существительному лещ:

Потешь же, миленький дружочек!

Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек!

Ещё хоть ложечку!.

Формы кусочек, ложечку позволяют видеть в слове лещик также экспрес­сивную форму.

Но, возможно, это не экспрессивная форма, а нейтральное название рыбы, которая и называется лещик или горчак (лат. Rhodeus sericeus amarus) (см. об этом: Линдберг Г. У., Герд А. С. Словарь названий пресноводных рыб СССР. – Л., 1972).

Расхваливая уху, Демьян пользуется народным сравнением: Янтарная уха – жирная уха; Рыба худа – не наварна уха; Рыба жирна – янтарна уха. Синтаксическая форма сравнения с союзом как будто указывает на сходный признак сопоставляемых по цвету предметов.

Видимо, не случайно такой же образ можно найти в описании ухи великим русским художником И. Е. Репиным, у которого был недюжинный писательский талант и который умело использовал народную поэтику: «Мы наслаждались стерляжьей ухой, подёрнутой янтарём».

(«Далёкое близкое»).

У второго персонажа – Фоки – всего две реплики:

«Соседушка, я сыт по горло». – «Нужды нет, Я три тарелки съел.»

Сыт по горло – «наелся до сыта». «Словарь Академии Российской» (1806 г.) даёт к этому выражению следующий комментарий: «в простореч упо­требляется».

Нужды нет – «всё равно, не имеет значения». Существительное нужда встречается с ударением как на первом, так и на втором слоге. Исходное значе­ние – «потребность, необходимость». Нормативными были оба ударения.

Живые разговорные интонации в басне подчёркиваются использованием вопросительной частицы что за и междометием ей-же-ей, которое отмечается в словарях лишь в форме ей-ей в значении «право, истинно, честное слово, клянусь» и употребляется для убеждения кого-либо в чем-либо.

Уговаривая гостя отведать ещё тарелочку ухи, Демьян вовлекает в дей­ствие ещё одно, правда, бессловесное, лицо: «Да кланяйся, жена!» – особо почётное отношение к гостю выражается поклонами. По В.

Совет

Далю кланяться – «наклонением головы… по обычаю народа, изъявлять кому привет.», а также «просить, умолять» кого-либо о чём-либо.

Этот обычай также закреплён в пословицах и поговорках: Хоть проси, хоть кланяйся; Кланяться горазды, а говорить не умеем.

Так подчивал сосед Демьян соседа Фоку.

Глагол потчевать (в современной орфографии) «угощать» у И. А. Крыло­ва употреблён в форме подчиватъ (озвончение групп согласных в результате падения редуцированных – потъчивати). Такое написание – отражение ста­рой нормы, зафиксированной словарями XIX в.

Пренебрегая народной мудростью «сытого нечего потчевать», Демьян упорно продолжает угощать:

Потешь же, миленький дружочек!

Потешить – «доставить удовольствие кому-л.».

А то во здравье: ешь до дна!

Демьян во здравье, т. е. «на здоровье» угощает Фоку. «Доброе пожелание при угощении кого-л.» в форме во здравье не фиксируется ни словарями XVIII–XIX вв., ни словарями XX в. У И. А. Крылова употребляется один раз.

https://www.youtube.com/watch?v=PDTIJfEwbSw

Словосочетание не давал ему ни отдыху, ни сроку восходит, видимо, к старому обычаю: когда наёмный работник заключал договор о работе на опре­делённый период, т. е. «на срок», тогда же оговаривалось и время отдыха.

«Гостя вслед не употчивать» – Демьян забывает это наставление, и «бед­ный Фока», «Схватя в охапку Кушак и шапку, Скорей без памяти домой.».

Любопытно отметить, что стремительность действия достигается не упо­треблением глаголов (как это обычно бывает), а использованием фразеологиз­ма: без памяти, т. е.

«очень быстро, забыв обо всём, в том числе и о прили­чиях». См.

также: не надев ни кушака («пояса»), ни шапки (а только схва­тя – форма деепричастия настоящего времени от глагола схватить сейчас архаична, употребляется лишь форма прошедшего времени – схватив).

Обратите внимание

Симпатии автора явно на стороне «бедного» Фоки, хотя, оставаясь верным себе, И. А. Крылов отказывается как от прямого сочувствия, так и от прямо­го осуждения своих героев: голос автора звучит бесстрастно.

Здесь, кстати, следует заметить, что прилагательное бедный употребляется в значении «не­счастный», а не в значении социальном (как считают некоторые исследовате­ли). Комизм положения заключается именно в том, что Фока сам, доброволь­но (очень любя уху) поставил себя в такое незавидное положение, которое автор называет бедой.

Семантика этого существительного была во времена И. А. Крылова довольно широкой. Это не только «несчастье, бедствие, горе», но и «опасность», как в данном случае.

Назовём несколько архаизмов, встречающихся в тексте.

В частности, в морали мы видим глагол ведать в значении «знать», который сохранился в современном русском литературном языке в связанном употреблении: знать не знаю, ведать не ведаю; не ведают, что творят; знать да ведать (Кабы знала я, Кабы ведала. – А. К. Толстой). Прилагательное прямой употреб­лено в значении «истинный, настоящий, подлинный». Это переносное значе­ние фиксируется словарями XIX в.

Как ни бледно выглядит мораль, но такова была задумка автора, который с помощью бытовой жанровой сценки хотел довести до сознания современни­ков свою идею. Современный читатель несколько иначе понимает басню – более широко, но это не только не обедняет её содержания, а, наоборот, делает его глубже и многограннее.

Источник: Кимягарова Р. С. «Демьянова уха» (О басне И. А. Крылова «Ворона и Курица») // Русский язык в школе и дома. 2006. – № 1. – С. 20–23.

И.А. Крылов. «Демьянова уха». Басни. Страницы русской поэзии XVIII–XX веков

*

См.:

Крылов И. А.

Источник: https://multiurok.ru/blog/o-basnie-i-a-krylova-diem-ianova-ukha.html

Демьянова уха. Басня Крылова

Басня «Демьянова уха» – короткая поучительная житейская история, оформленная в виде диалога, наглядно покажет вам, как важно уметь вовремя остановиться.

Басня «Демьянова уха»

“Соседушка, мой свет! Пожалуйста, покушай”. – “Соседушка, я сыт по горло”. – “Нужды нет, Еще тарелочку; послушай: Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!” – “Я три тарелки съел”.

– “И полно, что за счеты: Лишь стало бы охоты, – А то во здравье: ешь до дна! Что за уха! Да как жирна; Как будто янтарем подернулась она.

Потешь же, миленький дружочек! Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек! Еще хоть ложечку! Да кланяйся, жена!” Так потчевал сосед Демьян соседа Фоку И не давал ему ни отдыху, ни сроку; А с Фоки уж давно катился градом пот.

Однако же еще тарелку он берет, Сбирается с последней силой И – очищает всю. “Вот друга я люблю! – Вскричал Демьян. – Зато уж чванных не терплю. Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!” Тут бедный Фока мой, Как ни любил уху, но от беды такой, Схватя в охапку Кушак и шапку, Скорей без памяти домой –

Читайте также:  Сочинение рассуждение уверенность в себе

И с той поры к Демьяну ни ногой.

Мораль басни Крылова «Демьянова уха»

В отличие от большинства других своих произведений басню «Демьянова уха» автор решил оставить без морали. Ее читатель должен понять сам:

  1. Нужно уметь говорить «нет»;
  2. Во всем должно быть чувство меры, даже в гостеприимстве.

Анализ басни «Демьянова уха»

Вся басне «Демьянова уха» строится на диалоге.

Именно он, действие в лицах, помогают в буквальном смысле окунуться в сложившуюся ситуацию и прочувствовать все на себе: как один сосед (Демьян), не зная меры, закармливает другого соседа (Фому) ухой, а тот, не умея отказывать, всю ее ест, пока только может, когда же силы заканчиваются, он, не обронив ни слова, просто сбегает и больше у навязчивого друга не появляется.

Как видите, даже гостеприимство бывает чрезмерным, особенно если гость уж очень деликатен (или слабоволен) и не может вовремя сказать «нет», поэтому своим стихотворением Крылов учит нас умению вовремя остановиться, во всех смыслах этого слова: и когда нужно от чего-то отказаться, и даже когда хочется сделать что-то приятное.

Примечательно, что сама басня была написана Иваном Андреевичем на одном из заседаний литературного общества «Беседы любителей русского слова» во время длительного и нудного выступления одного из авторов, которое Крылов вынужден был слушать до конца. Там же юмористическое произведение и было представлено первый раз на суд слушателей, которые, также устав от предыдущего оратора, восприняли ее на «ура».

Крылатые выражения из басни «Демьянова уха»

  • «Демьянова уха» – выражение из басни «Демьянова уха» которым сегодня называют чрезмерное угощение против воли гостя.

Читать все басни Крылова

Источник: https://ihappymama.ru/iq/basni/demyanova-uha-basnya-krylova/

Методическая разработка по литературе на тему: Система уроков по изучению басен И.А.Крылова

БАСНИ  И.А. КРЫЛОВА

(система уроков)

Методическая  разработка  учителя

русского  языка  и  литературы

МБОУ  СОШ  № 3   Романенко  Т.С.

          Басня «Волк и ягнёнок», история    создания.

  1.     «Волк и ягнёнок», жанровые художественные особенности басни.

    «Квартет», история создания, идея, художественные особенности.

  1.      Басни Крылова о войне 1812 года.

     «Волк на псарне», история создания.

          Идейный смысл, образы, художественное своеобразие.

  1.      «Демьянова уха». Смысл басни, воспитательное значение.

          Заключительное слово о баснях Крылова.

УРОК  № 1

Тема:          Жизнь и творчество И.А.Крылова (1769 – 1844).

                   Басня «Волк и ягнёнок», история создания.

Ход урока:

         Великий  русский  баснописец  Иван Андреевич Крылов родился и вырос

в небогатой семье. Он с детства видел картины из жизни простого люда, был свидетелем нищеты и бесправия.  Отец Крылова был бедным исполнительным служакой: из рядового солдата он за 14 лет службы вырос до прапорщика.

У него не было не то что имения, даже постоянного места жительства. Вместе с его полком вслед за ним кочевала и его жена.

Андрей Прохорович не мог возить с собой почти никакого имущества и единственной ценностью, которую он ни под каким предлогом не соглашался оставить, был сундук с книгами. Именно книги заменяли ему и друзей, и собеседников.

Важно

         Когда сыну Ивану было 4 года, прапорщик Крылов вышел в отставку и потянулись тяжёлые дни: он стал мелким чиновником в Твери, с маленьким жалованием. Он не брал взяток, чем отличался от большинства своих сослуживцев.

В доме Крыловых был постоянный недостаток, а когда Андрей Прохорович умер от чахотки, стало совсем невмоготу. Семью кормили мать да старая бабушка Матрёна. Женщины искали случайную работу, ходили по знакомым домам. Рано стал трудиться и старший сын Ваня.

Все домашние дела легли на его плечи, и хотя учение давалось ему легко, учиться мальчику пришлось урывками, вечерами, после трудных хлопот по хозяйству.

         Единственное, что оставил сыну отец, – это старый сундук, доверху набитый книгами. Здесь были и модные в те времена романы, и сатирические журналы, а на самом дне лежала заветная книга с выцветшими страницами.

Это был томик Эзопа, причём вначале рассказывалось о жизни этого замечательного греческого баснописца, фригийского раба.

 Помещённые же в книге басни сами по себе были так хороши и так смешны, что Ваня, читая их, хохотал от души, а некоторые с удовольствием выучил наизусть.

         Мальчику было всего 9 лет, когда ему пришлось надеть форменный чиновничий мундир, перешитый из старого отцовского, и отправиться на службу в присутствие – в судебную канцелярию. Он переписывал набело различные бумаги, если же при этом он делал ошибку или сажал кляксу, ему больно выкручивали ухо, били линейкой по ладоням.

В присутствии процветало неслыханное взяточничество и воровство. Ваня с удивлением смотрел на это, пытался задавать наивные вопросы, но чиновники откровенно подсмеивались над ним. Безрадостно проходили дни и месяцы, и только дома, склонившись над своими любимыми книгами, мальчик забывал обо всём.

Он пробовал сам сочинять: сначала стихи, а потом маленькие пьески.

Совет

         Когда Ване было 13 лет, семья переехала в Петербург и поселилась на окраине столицы, в двух крошечных комнатках.  Мать хлопотала о пенсии, но успеха это дело не имело. Подросток очень долго не мог найти себе службу, перебивался случайными заработками, чаще всего – переписыванием бумаг.

Только через год он нашёл такую же скромную службу, как в Твери, с таким же нищенским жалованием. В казённой палате царил всё тот же бюрократизм, почитались за норму взяточничество и воровство. Зато по вечерам юный  сочинитель продолжал работу над своими пьесами и стихами.

 В столице Крылову удалось познакомиться с выдающимися людьми своего времени: артистами, писателями, драматургами.

         Когда Крылову исполнилось 20 лет, умерла его мать. Ему пришлось самому вырастить и воспитать своего младшего брата Лёвушку. В эти же годы стали появляться в печати первые произведения Крылова.

Он писал уже не только стихи и басни – сочинил несколько сатирических пьес, комедий, в которых высмеивал пороки и недостатки современного ему общества. Крылов писал и прозу, он издавал сатирический журнал, который назывался «Почта духов». В своём журнале он печатал письма, авторами которых были якобы 2 волшебника.

Эти волшебники впервые попали в мир людей и их поразили несправедливость и обиды, которые они видели на земле.  Молодой Крылов в «Почте духов» выступал на стороне бедняков, против вельмож, несправедливых судей, крупных чиновников. Через несколько месяцев этот журнал был закрыт правительством.

Лучшие басни Крылова, в которых он, как и в «Почте духов», выступал против зла, несправедливости, обличал пороки современного ему общества, написаны уже зрелым автором. Крылову было тогда уже 30 лет.

         Одна из лучших басен Крылова, в которой он выступил как защитник бедных, несправедливо обиженных, против сильных и богатых – «Волк и ягнёнок». Однажды друг Крылова – Гнедич – известный поэт и первый переводчик «Эллады» Гомера – прочитал баснописцу одно из своих вольнолюбивых стихотворений. В нём обличались тираны:

                 Властитель и тиран моих плачевных дней!

                 Кто право дал тебе над жизнею моей?

                 Погибни же весь мир, в котором беспрестанно

                 Невинность попрана, злодейство увенчано,

                 Где слабость есть порок, а сила все права.

Стихи взволновали Крылова. Он понимал, что печатать их нельзя, что его оружие будет иное. Он выступит «полуоткрыто» и тем достигнет цели своими баснями. И вскоре теперь уже Крылов прочитал Гнедичу строки: «У сильного всегда бессильный виноват…»  

  1. Выразительное чтение басни «Волк и ягнёнок»  учителем вслух.
  • Как вы понимаете смысл этой басни?
  • Кого подразумевает Крылов под ягнёнком?
  • Кого подразумевает Крылов под волком?
  • В каких  строчках заложена мораль басни?

Выучить басню «Волк и ягнёнок» наизусть.

Подготовиться к чтению её в лицах.

УРОК  № 2

Тема:             Жанровые особенности басни на примере басни «Волк и ягнёнок».

                      Басня «Квартет», история создания, смысл.

Ход урока:

  1. Чтение учащимися наизусть басни «Волк и ягнёнок».
  1. Чтение этой же басни по ролям.
  • Мы познакомились с одной из лучших басен великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова. Рассмотрим на примере этого произведения, что характерно для басни, каковы её жанровые особенности.
  • Кто чаще всего является героем басни? (Животные, птицы, растения)
  • Кто подразумевается под этими героями? (Люди, их поступки, черты характера, достоинства и недостатки)
  • Какая басня имеет свой прямой смысл? («Волк и ягнёнок» – история бедного маленького ягнёнка, ставшего добычей голодного хищника).
  • Исчерпывается ли этим басня? (Нет, басня имеет второй, скрытый, переносный смысл)
  • Итак, аллегория, иносказание – вот главная особенность басни. Какие чувства вы испытываете, читая басню «Волк и ягнёнок»? Чему она вас учит? (Бороться со злом, выступать в защиту слабого)
  • Итак, вторая особенность басни состоит в том, что автор её всегда учит читателя добру, призывает бороться со злом, несправедливостью, плохими сторонами человеческого характера – пороками. Для этого баснописец или начинает, или заканчивает басню моралью, то есть нравоучением.
Читайте также:  Жанровое своеобразие сказок салтыкова-щедрина

         Сегодня мы познакомимся с вами ещё с одной басней Ивана Андреевича Крылова. Эта басня была написана в 1810 году и впервые прочитана автором на вечере у своего друга Оленина.

Тот был крупным чиновником, за несколько дней до этого он рассказал баснописцу о той путанице в делах, которая царит в департаменте, о том, что среди сановных лиц велись долгие споры, как и куда рассадить чиновников, чтобы они лучше решали важные дела.

         Крылов читал свою басню очень выразительно. Он изображал, как вертлявая мартышка рассаживала музыкантов. Все очень смеялись и сразу узнавали в крыловских образах видных царских чиновников.

Обратите внимание

В грубом Медведе, например сразу узнали Аракчеева. Иван Андреевич отнекивался, говорил, что писал только о зверях, и тихонько посмеивался. Придраться к тексту басни было невозможно.

Басня сразу же запомнилась, её передавали из уст в уста.

         С тех пор прошло почти два столетия. Стали далёкой историей те времена, забылись личности, попавшие в басню, но басня Крылова жива до сих пор.

  1. Выразительное чтение басни «Квартет» учителем вслух.
  • Как воспринимается вами басня сегодня?
  • Против каких пороков она направлена?
  • Какие черты выделяет Крылов в образе Медведя?  Мартышки?
  • Почему судьёй назначен Соловей?
  • В каких словах заключена мораль басни?

Выучить басню «Квартет» наизусть.

Группе учащихся подготовить чтение басни «Волк на псарне» в лицах.

УРОК  № 3

Тема:           Басни Крылова о войне 1812 года.

                    Басня «Волк на псарне», история создания.

Ход урока:

  1. Чтение учащимися басен «Волк и ягнёнок» и «Квартет» наизусть.

         Наступил 1812 год. Над Россией нависла угроза войны с французами. Крылов внимательно следил за событиями и был расстроен положением дел. 19 марта в кругу поэтов и писателей Крылов прочитал свою первую басню о Наполеоне. (Учителем читается басня «Кот и повар»). Трудно было не узнать, о ком говорит Крылов в своей басне.

В нахальном коте все узнали императора Франции, который захватывал одну страну за другой, аппетиты его никак не уменьшались – только росли, почему и протесты русского царя он пропускал мимо ушей. Конец басни относился к Александру I. Басня имела огромный успех.

Через несколько месяцев, когда Крылов узнал об оставлении Москвы, о пожаре, о большом подъёме патриотических настроений в стране, узнал о том, что в ставку Кутузова Наполеон направил посла с предложением о мирных переговорах, а Кутузов наотрез отказался вступать в какие-либо переговоры о мире, баснописец был потрясён.

 Он горячо обнял друга, рассказавшего ему эти новости, и, взволнованный, ушёл домой. Через несколько дней у Олениных Крылов прочитал басню «Волк на псарне», причём показал в лицах, как волк ощетинился, прижался в угол и лицемерно предложил мировую.

3.  Чтение учащимися басни «Волк на псарне» в лицах.

  • Какое поэтическое произведение о войне 1812 года вам уже известно?
  • Какое историческое лицо вы узнаёте в мудром седом ловчем?
  • Кого вы узнаёте в лицемерном волке?
  • Как вы понимаете последние строчки басни?
  • Как показана в басне готовность русских людей защищать Родину?
  • Как эта басня учит поступать с врагами?

Эту басню Крылов переписал собственноручно и передал жене Кутузова, она же немедленно переслала её Михаилу Илларионовичу в действующую армию.

По свидетельству очевидцев, Кутузов собрал вокруг себя солдат и офицеров и прочёл им эту басню. При словах «Ты сер, а я, приятель, сед» – он снял фуражку и указал на свои седины.

В ответ раздались громкие крики «ура!». Басни Крылова  о войне 1812 года стали поистине грозным оружием.

 Выучить наизусть басню «Волк на псарне».  

УРОК  № 4

Тема:           Басня Крылова «Волк на псарне» и другие басни о войне 1812 года.

Ход  урока:

  • В чём особенности басен? Что такое аллегория? Что такое мораль в басне?

Приведите примеры из басен Крылова.

  • Какие вы знаете басни Крылова о войне 1812 года?
  • По какому поводу написана басня Крылова «Волк на псарне»?
  1. Работа с иллюстрациями Е.Рачева к басням Крылова:
  • Какая из иллюстраций вам больше всего нравится? Почему? Какой момент изображён художником?
  • Подберите строчки из басен, которые могли бы послужить подписью для иллюстрации.
  • Каким языком написана басня? Найдите в тексте просторечные слова и обороты.

         Иван Андреевич Крылов написал ещё несколько исторических басен о войне 1812 года. Это «Раздел», «Щука и кот», «Ворона и курица». В последней басне Крылов гневно осудил предателей, забывших о народной беде и собравшихся поживиться на общем горе.

  1. Выразительное чтение басни «Ворона и курица» учителем вслух.

         Басни Крылова одинаково читались в столичных гостиных и крестьянских избах. Это говорит о том, что басни Крылова – явление истинно народное, что они отвечали чаяниям простого люда.

Прочитать выразительно басню «Демьянова уха».

Нарисовать иллюстрацию к понравившейся вам басне Крылова.

УРОК  № 5

Тема:           Басня Крылова «Демьянова уха».

                    Заключительное слово о баснях Крылова.

Ход  урока:

         Сегодня мы познакомимся с одной из басен Ивана Андреевича Крылова, отличающейся от ранее изученных, ибо эта басня – «Демьянова уха» –  бытовая.

         В своих бытовых баснях Крылов показывает нам людей в повседневной жизни, высмеивает в них человеческие пороки, сладости и недостатки, учит мудрости, честности, бескорыстию, уважению к человеческому достоинству.

Важно

         Так, в басне «Две собаки» Крылов высмеивает прислужничество, в басне  «Слон и Моська» – хвастовство, а в басне «Ларчик» прославляет такие прекрасные качества, как трудолюбие, смекалка. В широко известной бытовой басне Крылова  «Демьянова уха»  действуют уже не животные или растения, а люди, однако и эта вещь имеет аллегорический смысл.

  1. Выразительное чтение басни «Демьянова уха» учителем вслух.
  • Какие человеческие пороки высмеивает Крылов в этой басне? (Отсутствие чувства меры, бестактность, навязчивость).
  • Чему учит нас басня «Демьянова уха»?
  1. Работа с рисунками учащихся к понравившимся басням Крылова. Выбор лучших из них. Создание галереи детских рисунков.

Читать басни Крылова «Две собаки», «Слон и Моська», «Ларчик».

Источник: https://nsportal.ru/shkola/literatura/library/2014/09/06/sistema-urokov-po-izucheniyu-basen-iakrylova

«В мире крылатых выражений». 1. Демьянова уха Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Демьянова уха». Оно означает чрезмерное угощение, вопреки. – презентация

1 «В мире крылатых выражений»<\p>

2 1. Демьянова уха Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Демьянова уха». Оно означает чрезмерное угощение, вопреки желанию угощаемого; вообще что-нибудь настойчиво предлагаемое.<\p>

3 2. А ларчик просто открывался Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Ларчик». Употребляется в отношении найденного простого решения вопроса, поначалу казавшегося сложным.<\p>

4 3. Слона-то я и не приметил Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Любопытный». Это выражение употребляется в том случае, когда кто-то замечает разные мелочи, но не замечает самого главного, основного<\p>

5 4. У сильного всегда бессильный виноват Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Волк и Ягнёнок». Это выражение употребляется, когда старший (по возрасту или по должности) незаслуженно обвиняет младшего.<\p>

6 5. А воз и ныне там Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Лебедь, Рак и Щука». Это выражение употребляется, если неэффективно выполнена работа или не решается какая-то задача.<\p>

7 6. Беда, коль пироги печёт сапожник, а сапоги тачать пирожник Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Щука и Кот». Употребляется по отношению к людям, занимающихся не своим делом.<\p>

8 7. Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Зеркало и Обезьяна». Употребляется иронически в ситуации, когда кто-либо указывает человеку на недостатки, которые есть у него самого.<\p>

Совет

9 8. Как счастье многие находят лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Две собаки». Это выражение используется, когда говорят о человеке, который подхалимничает перед начальством, лебезит, льстит<\p>

10 9. Худые песни Соловью в когтях у Кошки Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Кошка и Соловей». Смысл выражения: нельзя ждать от человека свободного творчества, каких-либо в нём достижений, если он находится под давлением цензуры, каких-либо запретов и ограничений.<\p>

11 10. Не плюй в колодезь, пригодиться воды напиться Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Лев и Мышь». Говорят в том случае, если кто-то считает, что он во всём сможет справиться сам, никому не помогает. А потом сам вынужден обратиться за помощью к тому, кому недавно отказал.<\p>

12 11. «…хоть вы охрипните, хваля друг дружку, – всё ваша музыка плоха!» Это выражение возникло из басни И. А. Крылова «Кукушка и Петух». Употребляют это выражение, если начинают хвалить кого- то только из-за того, чтобы услышать похвалу в ответ<\p>

Источник: http://www.myshared.ru/slide/559978/

Ссылка на основную публикацию